1925 es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada el 5 de octubre de 2009.
La canción consiguió más de 100 mil visitas una semana después de publicarse, y el 8 de Agosto de 2010 se convirtió en una Canción Legendaria habiéndo llegado al millón de visitas.
Actualmente esta canción supera las 2 millones de visitas en Nicovideo, y forma parte del juego Hatsune Miku Project Mirai 2. Además de eso, actuálmente se publica un manga basado en esta canción en el MIKU-Pack.
Intérprete: Hatsune Miku
Música y Letra: T-POCKET
Ilustración: Buchiko
Ha aparecido en los siguientes álbumes:
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat. Hatsune Miku
- T-POCKET
- VOCALOID BEST from Nico Nico Douga (Ao)
- Hatsune Miku 5th Birthday Best ~memories~
Letras[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki.
- Traducción al Español por FreyaSapirit.
いたいけなモーション 振り切れるテンション 意外、意外 いけるものね 繰り返す問答 答えなら無用 嫌い、嫌い縛らないで ひとりぼっちの「ぼっち」 を押すの やめて、よしての妄想で 買えないものなどないのです 転じて言えば何物にも 値段をつけて売るのです 尊徳の感情はないの ホンノリと少々 チラミセの本性 ズルい、ズルい可愛くない それならばこうしよう ズルムケの本性 臭い、 臭いはしたないわ 間違い探しのペアルック あれとこれとそれとどれ 飽きたらガムを捨てるように 新たな恋を探す道理 パズルの凸凹意外にも 誰とでもハマるようだ 降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て 人生は「コウカイ」という名の船旅だ 遮るものをあげるならば 心と道徳、 法律か お高い壁も遠回りを したならば ほら 你好 안녕하세요 สวัสดี Xin Chào Selamat siang Selamat sore नमस्कार नमस्ते 「こんにちは」 வணக்கம் שָׁלוֹם Hello السلام علیکم Merhaba سلام علیکم ԲարեՎ Здравствуйте Привет Γεια σαζ Γεια σου Здравейте Добър ден Buon giorno Ciao 「アイ」とはなんぞと問われれば それは「ワタシ」と答えようぞ ひび割れしにくいだけなので、 ダイヤなどいらないのです
Itai kena MOTION furi kireru TENSION itai, itai ikeru mono ne kuri kaesu mondou kotae nara muyou kirai, kirai shibaranai de hitori bocchi no "bocchi" wo osu no yamete, yoshite no mousou de Kaenai mono nado nai no desu tenjite ieba nani mono nimo nedan wo tsukete uru no desu sontoku no kanjyou wa nai no HONNORI to shoushou CHIRAMISE no honshou zurui, zurui kawaii kunai sore naraba koushyou ZURUMUKE no honshou kusai, kusai hashitanai wa machigai sagashi no PEARUKKU <are to kore to sore to dore akitara GAMU wo suteru youni arata na koi wo sagasu douri PUZZLE no dekoboko igai ni mo dare to demo hamaru no da Furi shikiru ame no naka tomaru beki ikari wo sute jinsei wa "KOUKAI" to Iu na no funatabi da Saegiru mono wo ageru naraba kokoro to doutoku, houritsu ka otakai kabe mo toomawari wo shita naraba "hora, konnichiwa" 你好 안녕하세요 สวัสดี Xin Chào Selamat siang Selamat sore नमस्कार नमस्ते 「こんにちは」 வணக்கம் שָׁלוֹם Hello السلام علیکم Merhaba سلام علیکم ԲարեՎ Здравствуйте Привет Γεια σαζ Γεια σου Здравейте Добър ден Buon giorno Ciao "Ai" to wa nanzo to towarereba sore wa "WATASHI" to kotaeyou zo hibiwareshi nikui dake na node, DAIYA nado iranai no desu
Inocentes movimientos, extrema tensión Fue lo mejor, mejor que pensé Preguntas repetidas, inútiles soluciones No, no, no puedes obligarme Cambiaré de "Encendido" a "Solo" Bajo el engaño de la reticencia. Se vende de todo en el mundo En otras palabras todo tiene precio y se vende Los propietarios no solo pueden respetar y honrar. Ligeramente, un poco mostrare mi verdadero yo Astuto, astuto, esto no es bonito Entonces como respecto a eso: lo muy desnudo de mi Esto apesta, apesta tan lamentablemente Encontrar diferencias entre una pareja similar Aquí, allí, allá y.. ¿Dónde? Al igual que tirar un chicle sin sabor lejos Ellos razonablemente buscan otro romance Una pieza de rompecabezas de enclavamiento puede encajar con más piezas de lo que parece. En la fuerte lluvia, rechazando un ancla para detenerme La vida es un viaje llamado "sentimiento" Si menciono los obstáculos: La mente, la virtud, la legislación, Incluso si hay una gran muralla basta con echar un vistazo y decir "hola" 你好 안녕하세요 สวัสดี Xin Chào Selamat siang Selamat sore नमस्कार नमस्ते 「こんにちは」 வணக்கம் שָׁלוֹם Hello السلام علیکم Merhaba سلام علیکم ԲարեՎ Здравствуйте Привет Γεια σαζ Γεια σου Здравейте Добър ден Buon giorno Ciao Si me preguntas qué es el amor, Yo diría que es algo que pierdes o te dan Es solo una difícil piedra rota; Es por eso que no quiero un diamante
Versiones sucesivas[]
Versión con Megurine Luka[]
Está versión fue publicada el 1 de septiembre de 2011. Este cover fue autorizado por el autor original, además apareció en un álbum.
Supera las 100 mil visitas, además de contar con un vídeo mas elaborado.
Interprete: Megurine Luka
Música y Letra: T-POCKET
Remix y Cover: OreginalP
Ilustración: Settyaro
Vídeo: Bete
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
- the VOCAJAZZ vol.1
Galería[]
Curiosidades[]
- La canción incluye la palabra "hola" en distintos idiomas: Indonesio, Vietnamita, Tailandés, Chino, Coreano, Hindi, Japonés, Tamil, Hebreo, Turco, Persa, Iraní, Inglés, Armenio, Ruso, Griego, Búlgaro e Italiano.
- El título de 1925, la imagen de fondo y el uniforme de Hatsune Miku fueron escogidos debido a que en 1925, fue el año en el que el tranvía de Tokio aceptó a mujeres como empleadas.