Vocaloid Wiki
Advertisement
00106888.1400824737

Ilustración del single, por Suzunosuke

Rain Song (雨乞い唄 / Amagoi Uta) es una Canción Original Vocaloid.

Originalmente la canción apareció en el MIKU-Pack 7, interpretada por Kagamine Rin. Más tarde, en el lanzamiento del nuevo álbum de Hitoshizuku-P, se incluyó a Kagamine Len sin modificar la letra y ningún aspecto de la canción. Puede comprarse en iTunes y KarenT.

Intérpretes: Kagamine Rin y Len

Música y Letra: Hitoshizuku-P y Yama△

Ilustración: Suzunosuke

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

  • MIKU-Pack 07 Song Collection "Rain Drops"
  • Polkadodge

Letras[]

赤き衣を纏う太陽が 空を飲み込んで 
草木は枯れ 命は乾き、死に絶えていく 

雨神よ どうか、慈悲の雨をお恵みください 
祈る巫女は その身を捧げ贄となった 

愛しい雨神の声は 雨音となり響き渡る 
はやく聴かせて… 
その優しい声を、雫に変えて 

晴天を仰ぎ 雲を手招いて 
雨に焦がれ謳う 雨乞い唄 
大地潤し、民を救いたまえ 
祈り乗せ 唄は響く 

「早く、早く、私を喰らっておくれ…」 
『何故、贄となり謳う…?』 

「誰かがならなければ…」 
『君を喰らい、降らす雨…?』 

「大地は乾き、命は枯れ 苦しむ民を救いください」 
『君を…?』 
「民を…」 

「救いください、神様…」 
『君のために、歌おう…』 

曇天を仰ぎ 雲を手招いて 
雨に焦がれ謳う 雨乞い唄 
我は謳う 命しおれるまで 
雨神を呼ぶ唄を… 

雷鳴よ唸れ 雲を切り裂いて 
大地潤す雨を 降らせたまえ 
我を喰らい 祈り届く日まで 
謳い続けて 

頬が濡れた 天を仰ぎ見れば 
大地を濡らしていく 恵みの涙 
風よ、運べ 雨を謳う声を 
雨神に届くまで

Akaki koromo wo matou taiyou ga  sora wo nomikonde 
Kusaki wa kare  inochi wa kawaki, shi ni taeteiku

Amagami yo  douka, jihi no namida wo o-megumi kudasai 
Inoru miko wa  sono mi wo sasage nie to natta

Itoshii amagami no koe wa  amaoto to nari hibiki wataru 
Hayaku kikasete... 
Sono yasashii koe wo, shizuku ni kaete

Seiten wo aogi  kumo wo temaneite 
Ame ni kogare utau  amagoi uta 
Daichi uruoshi, tami wo sukuitamae 
Inori nose  uta wa hibiku

'Hayaku, hayaku, watashi wo kuratte okure...' 
"Naze, nie to nari utau...?"

'Dareka ga naranakereba...' 
"Kimi wo kurai, furasu ame...?"

'Daichi wa kawaki, inochi wa kare  kurushimu tami wo sukui kudasai' 
"Kimi wo...?" 
'Tami wo...'

'Sukui kudasai, kami-sama...' 
"Kimi no tame ni, utaou..."

Donten wo aogi  kumo wo temaneite 
Ame ni kogare utau  amagoi uta 
Ware wa utau  inochi shioreru made 
Anata wo yobu uta wo...

Raimei yo unare  kumo wo kirisaite 
Daichi uruosu ame wo  furase tamae 
Ware wo kurai  inori todoku hi made 
Utai tsuzukete

Hoo ga nureta  ten wo aogi mireba 
Daichi wo nurashiteiku  megumi no ame 
Kaze yo, hakobe  ame wo utau koe wo 
Amagami ni todoku made

El sol que viste ropas rojas
absorbe el cielo
La vegetación perece
La vida se seca y va extinguiéndose

Dios de la lluvia,
por favor, bendíganos con una lluvia de lágrimas compasivas
Las sacerdotisas que rezan
han ofrecido sus cuerpos como sacrificios

Su dulce voz, Dios de la lluvia,
se convierte en el sonido de la lluvia y resuena
Déjeme escucharla pronto...
Convierta esa amable voz en gotas

Miro al cielo despejado e invito a las nubes
Anhelando la lluvia, entono
una canción de plegaria por la lluvia
Humedece la tierra y salva a la población
Cargando una plegaria, la canción resuena

"Rápido, devórame pronto..."
"¿Por qué cantas para convertirte en un sacrificio...?"

"Alguien tiene que serlo..."
"¿Una lluvia que caerá si te devoran...?"

"La tierra se seca y la vida perece
Salve a la gente que sufre"
"¿A ti...?"
"A la gente..."

"Sálvelos, por favor, Dios..."
"Por ti, cantaré..."

Miro al cielo nublado e invito a las nubes

Anhelando la lluvia, entono
una canción de plegaria por la lluvia
Yo canto, hasta que mi vida se seque,
una canción que lo invoque a usted, Dios de la lluvia...

Trueno, ruge atravesando las nubes
Deja caer una lluvia que humedezca la tierra
Devórame, hasta el día en que mi plegaria se cumpla
continuaré insistiendo

Mi mejilla se moja y, al mirar al cielo,
la tierra se va humedeciendo con
una lluvia de lágrimas benditas
Viento, lleva esta voz que invoca a la lluvia
hasta que alcance al Dios de la lluvia

Galería[]

Advertisement