Answer (アンサー / Respuesta) es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada en Nicovideo un 27 de julio de 2012, tiene mas de 300 mil visitas y mas de 17 mil mylist. En Youtube fue publicada de forma oficial un 29 de julio de 2012, en Youtube existen dos versiones del video, una con subtitulos en inglés y la otra en japonés.
Comentarios del autor:
- "Es la secuela de cierta historia"
Intérprete: Megurine Luka
Música y letra: Dixie Flatline
Ilustración y Video: Mogelatte
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
Letra[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki
- Traducción al español por Toshiro Yuutsushi
あれから何年経った 薄れていく景色 時は残酷でそして優しい 君と暮らした街も 約束した未来も 全ては淡い陽の光の中へ 止まった針はそれぞれの時を刻み始めて 絶望も安堵も流れた雨も少しずつ消えて おかしいねそれでも疼くんだ 胸の奥の大事なところ 僕の名を呼ぶ君の声は いつまでも鮮やかなまま 消えた筈の棘はいつまでも 忘れないでと刺さってる この想いは新しい鎖 いついつまでも抱えていく 後悔なんかじゃない ただふと考える 全てが上手くいった その世界を 違う出会いの後で 違う恋もしたよ 今の子とはうまくいってる 例えれば嵐が 過ぎ去った後の凪 傷ついた心 癒してたけれど 季節が回る度に何故だろう 君は呼びかける かけがえのない時を共にした僕達の記憶 これからもずっと心の中 君は多分住み続ける 戻れないあの頃の姿で 痛みを知らず笑ってる 悲しいね僕らに術はなく こうも離れてしまったけど この想いが燻る限りは いついつまでも友達さ
Are kara nan-nen tatta Usurete iku keshiki Toki wa zankokude soshite yasashī Kimi to kurashita machi mo Yakusoku shita mirai mo Subete wa awai hino hikari no nakahe Tomatta hari wa sorezore no toki o kizami hajimete Zetsubō mo ando mo nagareta ame mo sukoshi zutsu kiete Okashī ne soredemo uzukunda Mune no oku no daijina tokoro Boku no na o yobu kiminokoe wa Itsu made mo azayakana mama Kieta hazu no toge wa itsu made mo Wasurenaide to sasa~tsu teru Kono omoi wa atarashī kusari Itsu itsu made mo kakaete iku Kōkai nanka janai Tada futo kangaeru Subete ga umaku itta Sono sekai o Chigau deai no nochi de Chigau koi mo shita yo Ima no ko to wa umaku ii teru Tatoereba arashi ga Sugisatta nochi no nagi Kizutsuita kokoro Iyashi tetakeredo Kisetsu ga mawaru tabi ni nazedarō Kimi wa yobikakeru Kakegae no nai toki o tomoni shita bokutachi no kioku Korekara mo zutto kokoro no naka Kimi wa tabun sumi tsudzukeru Modorenai anogoro no sugata de Itami o shirazu waratteru Kanashī ne bokura ni jutsu wanaku Kō mo hanarete shimattakedo Kono omoi ga iburu kagiri wa Itsu itsu made mo tomodachi sa
¿Cuántos años han pasado desde que se.. Desvaneció aquel paisaje? El tiempo es cruel y amigable Al igual que la ciudad en la que viví contigo Prometiéndonos un futuro Todo se esfuma, a la pálida luz del sol Las detenidas agujas reanudan el paso del tiempo con su tictac Ayudando poco a poco a que al igual que con la lluvia, fluya aquella desesperación. Aquello aun me duele En un punto importante al lado de mi pecho Tu voz llama mi nombre Siempre permaneciendo viva Las espinas que deberían haber desaparecido aun siguen punzándome Por lo que sigo sin olvidarlos Estos sentimientos serán el nuevo vínculo Del cual sufriremos por siempre No he olvidado nada Por lo que a veces pienso Si todo estuvo bien En aquel mundo Después de un encuentro diferente Quiero tener un amor diferente Con un niño que ahora hace el bien Como la calma después de la tormenta Mi roto corazón a sido curado Pero, me pregunto por qué, cada vez que la estación cambia Lo suplicas Aquel irremplazable tiempo, que se esfuma junto a nuestras memorias En mi corazón lo estarán por siempre Y probablemente tu igual los estés sintiendo De cualquier forma no podemos regresar el tiempo Riéndonos sin percatar cual doloroso es Ya no nos pone tristes Yo también lo he dejado ir Mientras sigamos ahogándonos Por siempre y siempre, seguiremos siendo amigos
Curiosidades[]
- Al final de la canción, se pueden oír silbidos con el ritmo de Just be Friends , un guiño indicando que es la secuela de aquella canción.