Vocaloid Wiki
Advertisement
‚±‚Ì•—‚ð’N‚©‚à’Ç‚Á‚āA okan69 201508021026

Imagen oficial ilustrada por okan69.

Astronauts (アストロノーツ / Astronautas) es una Canción Original Vocaloid.

Fue publicada un 2 de julio de 2012 y actualmente supera las 405 mil visitas en Nicovideo.

Intérprete: Hatsune Miku

Música y Letra: PowapowaP

Ilustración: okan69

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Letra[]

もしも僕が今晩のカレーを
残さず食べたなら良かったのかな
君は酷く顔をしかめて
もうたべなくっていいよって言ってたんだっけ

もしも僕が虐められたって
殴り返せるような人だったらな。
君も今より少しくらいは
笑うようになるかもしれないから。

もしも僕がひとりきりでさ
君に迷惑もかけずにいられたかな。
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
生きてく事になったかもしれないじゃん。

もしも僕が音楽なんてもの
はじめていなければよかったのかな。
そんなたくさんの「もしも話が」
僕の部屋にさ浮かんで行くんだよ。

何も無い日々にさ
罅が入ってそっから
たくさんの「もしも」が漏れ出して
行くんだ。

今目をつむって
耳をふさいで歩き出したよ
君の声も君の笑顔も
見れないままだけどそれも良いかも。

嫌なもんだけさ
あたまん中から
消してくれたらな
よかったのにな。

もしも僕が正直者なら
これが最後だって信じてくれたかな?
きっと君は笑ってくれるよな。
みんな解ってるつもりなんだ

何度も君に言おうとしたけど
届く筈無くて「おかしいな?」って
君のとこへ行けたならな。
でもひざが笑うんだ。「ざまーみろ」って。

もしも僕が生きていたなら。
君に聴かせるために作った歌
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
歌ってあげたいな、僕もいつか。

とどくといいな、君にいつか。

僕が怖いのは銀河の果てから
涙を浮かべるその姿さ。
痛みも別れもこれからの日々も
僕には僕にはへーきなのさ。

お願いだからさ、そんな顔しないで
君は笑顔が一番だから
気怠く続いてく醜い世界で
これからも君は暮らし続ける

moshimo boku ga konban no kare- wo 
nokosazu tabeta nara yokatta no kana 
kimi wa hidoku kao wo shikamete 
mou tabenakutte ii yo tte ittan dakke na. 

moshi mo boku ga ijimerareta tte 
nagurikaeseru youna hito dattara na. 
kimi mo ima yori sukoshi kurai wa 
warau youni naru kamo shirenai kara. 

moshimo boku ga hitorikiri de sa 
kimi ni meiwaku mo kakezu ni irareta nara 
demo sa,soreja sa, kimi wo shiran mama 
ikiteku koto ni natta kamo shirenai kara 

moshimo boku gausotsukinara 
kon'na boku nokoto shikatte kureta kana? 
son'na takusan no "moshimobanashi ga" 
boku no heya ni sa ukandeikunda yo. 

nani mo nai hibi kara 
hibi ga haitte sokkara 
takusan no "moshimo" ga moredashite 
ikunda. 

ima me wo tsumutte 
mimi wo fusaide arukidashita yo 
kimi no koe mo kimi no egao mo 
mirenai mama dakedo sore mo ii kamo. 

iyana mon dake sa 
ataman'naka kara 
keshitekuretara na 
yokatta noni na. 

moshimo boku ga shoujikimono nara 
kore ga saigo datte shinjitekureta kana? 

Me pregunto, si es bueno que
coma el curry que quedaba esta noche.
Tu frunciste el ceño con mala cara
y dijiste solamente: “Está bien, si no has comido”.

Si yo fuera atormentado,
y fuera golpeado por las personas,
incluso tu ahora aunque sea un poco más
deberías también hasta reírte.

Si yo llegase a estar solo,
tu dejarías de tener más problemas.
Por eso, para que, tu no lo supieras
tuve que vivir de esta manera.

Si yo fuera mentiroso,
¿habrías acabado regañándole a este yo?
Todos esos “si tal vez…”
están flotando por mi habitación.

Desde estos días vacíos
se estaban agrietando,
muchos de los “tal vez…” de los que iba
a escaparme.

Ahora, cierro los ojos y
y salgo a caminar tapando mis oídos.
Tu voz y tu sonrisa…
…ya no las puedo ver, pero creo que así está bien.

Lo único que odiaba,
que estaba en mi cabeza,
si consiguieras eliminarlo
sería genial.

Si yo me hubiera vuelto sincero,
¿confiarías en mi hasta el final?
Estoy seguro, que te reirías.
Eso fue lo que todos comprendimos.

Te lo había intentado decir muchas veces,
pero parece que no lo recibías, así que dije: “¿Que raro?”
Podría haber ido a por ti,
pero me estaba riendo de rodillas diciendo: “te lo mereces”.

Y si yo estuviera vivo
¿escucharías la canción que te compuse?
Lo sabía, es vergonzosa así que no la escuches.
Algún día me la cantarás a mi.

Sería genial que algún día te alcanzase.

Ahora, cierro los ojos y
y salgo a caminar tapando mis oídos.
Tu voz y tu sonrisa…
…ya no las puedo ver, pero creo que así está bien.

Ahora, cierro los ojos y
y salgo a caminar tapando mis oídos.
Tu voz y tu sonrisa…
…ya no las puedo ver, pero creo que así está bien.

Enlaces[]

Advertisement