Azalea no Bourei (アザレアの亡霊/ Azarea no Bourei/ El espectro de Azalea) es una Canción Original de Vocaloid. Pertenece a la Saga Azalea.
Fue publicada un 5 de Noviembre de 2012 y actualmente supera las 836 mil visitas en Nicovideo.
Comentarios del autor:
- "Sin saber nada sobre el amor."
Intérprete: Hatsune Miku
Música y letra: Tohma
Ilustración: toi
Mezcla y masterización: Gacchan
Ha sido incluida en los siguientes abumes:
- Azalea no Shinzou
Letra[]
- Kanji de Hatsune Miku wiki
- Romaji de Anime Lyrics
- Traducción de Nameless Sense
そう気高く濁した廃都市みたいな この鉄塔を仰いだ街が ボク自身だった 潜める墓場と 負け犬ベンデッタ その閑散な姿に大停電が降った 味気ないくらい価値もない舞台 きっと愛もないだろう 半透明の蜃気楼 白昼に腐って 味気ないくらい誰も泣いてない だって情もないだろう ずっと歌を歌っていよう 退屈だろ でもそんな殺風景にキミはいた 鈍色の廻り廻る感情は重なり合った この大都会の愛と哀を熱く絡ませ キミを守る街は光放った ほらドドメ色の雨が降って視界を塗り潰した 愛も知らないまま 汚れたまま そう絞り上げては また吐き出した 平べったい言葉は静寂を切った 奇っ怪な街と 堕胎、性、バルティーゴ その劣等を孕んだボクは恥辱に浸かったまま そんな殺風景にキミが送り込んだ幻想 照り付ける閃光 眩んだ原風景に火を灯せ 今までの混ざり混ざる現象は切先になった 自己防御に独占欲が淫らに溶けて 火花散りネジ巻き 群衆を駆けた でも気付かれはしないまま 捻くれたボクさ 愛も逆巻くほど許されない 歪みだす心も こんな姿ならキミも愛も崩れ去れば鎖は解かれるの? ガイドラインの夜光虫に似た街灯 誘う月光列車 湿る世界からキミ一人をはじき出せば誰のものになるだろう 皮肉に咲いた街で 廻り廻る感情は重なり合った この大都会の愛と哀を熱く絡ませ キミを守る街は切なく尖った まるでボクは振りかざす刃で 「誰か許してよ」って ただ 身勝手な声響かせて 助からない生命線だって仕方がないって キミを守る街にキミはいなくて それならボクはこの街の孤独な亡霊だ 愛も知らないまま 生き続けよう
Sou kedakaku nigoshita hai toshi mitai na Kono tettou wo aoida machi ga boku jishin datta Hisomeru hakaba to makeinu bendetta Sono kansan na sugata ni daiteiden ga futta Ajikenai kurai kachi mo nai butai Kitto ai mo nai darou Hantoumei no shinkirou Hakuchuu ni kusatte Ajikenai kurai daremo naitenai Datte jou mo nai darou Zutto uta wo utatte iyou Taikutsu darou Demo sonna sappuukei ni kimi wa ita Nibiiro no mawari mawaru kanjou wa kasanariatta Kono daitokai no ai to ai wo atsuku karamase Kimi wo mamoru machi wa hikari hanatta Hora dodomeiro no ame ga futte shikai wo muritsubushita Ai mo shiranai mama Yogoreta mama Sou shiboriagete wa mata hakidashita Hirabettai kotoba wa seijaku wo kitta Kikkai na machi to datai, sei, barutiigo Sono rettou wo horanda boku ha chijoku ni tsukatta mama Sonna sappuukei ni kimi ga Okurikonda gensou Teritsukeru senkou Kuranda genfuukei ni hi wo tomose Ima made no mazari mazari genshou wa kissaki ni natta Jikobougyo ni dokusen'yoku ga midara ni tokete Hibana chiri neji maki gunshuu wo kaketa Demo kizukare wa shinai mama hinekureta boku sa Ai mo sakamaku hodo yurusarenai Yugamidasu kokoro mo Konna sugata nara Kimi mo ai mo kuzuresareba Kusari wa hodokareru no? Gaidorain no yakouchuu ni nita gaitou Sasou gekkou ressha Shimeru sekai kara Kimi hitori wo hajikidaseba Dare no mono ni naru darou Hiniku ni kiita machi de Mawari mawaru kanjou wa kasanariatta Kono daitokai no ai to ai wo atsuku karamase Kimi wo mamoru machi wa setsunaku togatta Marude boku wa furikazasu yaiba de "Dareka yurushite yo" Tte tada migatte na koe hibikaseta Tasukaranai seimeisen datte shikata ga nai tte Kimi wo mamoru machi ni kimi wa inakute Sore nara boku wa kono machi no kodoku na bourei da Ai mo shiranai mama ikitsuzukeyou
Como las nobles y contaminadas ruinas de una zona urbana Yo mismo miré a la ciudad desde la torre La tumba obscura y la venganza del perdedor Un apagón cayó sobre esa tranquila escena El escenario es aburrido porque es tan inútil Seguramente no hay amor tampoco Un espejismo semitransparente Se pudre en plena luz del día Es aburrido porque nadie llora Después de todo no hay información Cantaré canciones para siempre Después de todo, no hay nada que hacer Pero en ese insípido lugar, estabas tú Lentamente las emociones coloreadas giran y se superponen Amor y dolor apasionadamente entrelazados en esta metrópoli La ciudad que protege tu luz emitida Tierra coloreada de lluvia caída, obscureciendo la visión Sigo sin conocer el amor Sigo estando contaminado Una vez más, una forzada voz es escupida Palabras lisas cortan el silencio Aborto, sexo y vértigo en una ciudad absurda Lleno de esa inferioridad, se apoderó de mí la vergüenza En ese insípido lugar, las ilusiones con las que me alimentaste brillaban con destellos de luz Prendiendo fuego a las deslumbrantes memorias de la infancia La mezcla de fenómenos se convirtieron en la punta de una espada La defensa propia y el deseo de control se fundieron en la indecencia Las chispas que vuelan se multiplicaron por la multitud herida Pero ellos no notaron mi retorcido ser No puedo perdonar incluso este torrente de amor Si incluso los corazones distorsionados Toman este formulario Entonces cuando tu y el amor de desmoronen ¿Las cadenas serán removidas? Las farolas guías Que lucen como una noctiluca Una invitación al tren de la luna Desde un mundo clausurado Si tan sólo tu fueras removida Me pregunto quién ganaría la posesión En la irónica ciudad radiante Lentamente las emociones coloreadas giran y se superponen Amor y dolor apasionadamente entrelazados en esta metrópoli La ciudad que te protege se volvió dolorosamente aguda Era como si yo fuera una hoja blandida “Alguien, perdóneme” Una voz que era simplemente egoísta hizo eco Diciendo que incluso las irrescatables guías no pueden ser evitadas Tú no estás ahí, en la ciudad que te protege Si eso es verdad, entonces yo soy el fantasma solitario de esta ciudad Continuaré viviendo sin conocer el amor