Cruel Clocks (残酷な時計 / Zankokuna tokei/ Relojes Crueles) Es una canción Original Vocaloid.
Trata, de que Miku es un robot creada hacía mucho tiempo. Ella fue escondida dentro de un gran reloj, con el fin de que nadie la encontrara, sin embargo, un niño (que posee la llave del reloj) la encuentra. Después de eso, ella y el chico pasan muchos buenos momentos juntos a lo largo de los años, en el que él crece y le enseña como manejar el reloj de la ciudad, y todos los conocimientos que posee sobre este. Sin embargo, al parecer la creación de Miku era considerada un crimen, razón por la que había sido ocultada, por lo que unos encapuchados deciden matar al relojero y a Miku, con el fin de que el robot desapareciera finálmente. El chico consigue esconder a Miku dentro del reloj, y antes de que los encapuchados llegasen, le entregó la llave del reloj, con la que le había encontrado años atrás. Después, él muere protegiéndola. Después de ver como su amigo fallecía ante sus ojos, Miku asesina a los encapuchados, y destruye el reloj mientras recuerda todo lo que pasó junto al relojero.
Intérprete: Hatsune Miku Append (Vivid)
Música y Letra: Kounan-P
Ilustración y PV: CHRIS
Mastering: Yuy
Letras[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki
響きわたる 割れる音 モノクロの欠片 地に堕ちた 歯車を 踏みつけて 嘲(わら)った 取り付けた 右手に軋む 音が 聞こえては消えて 光を遮る 世界の象徴は 崩れ始める 流す涙さえ 持ってはいない 無くした声で 叫んだ ねえ、 あなたはいつも笑いながら 私にすべてを教えてくれた 楽しいこと 悲しいこと 私が 死なない事 ねえ、どうして 私の時間は止まったまま 理解できない 胸に突き刺さる 苦しい何か 叶うはずのない幻想だと そう信じていた ねえ、 あなたはあの日 笑いながら 優しく私を抱きしめてくれた 血の通わないこの体でさえも 暖かさを感じてた だけど 気付いた頃にはもう あなたは磁気を帯びた時計のよう 世界が止まってしまえばいいと そう願った 知っていたよ 本当は知ってた 止められはしない ねえ、 あなたがいつか 笑いながら 教えてくれたこと思い出した 楽しいこと 悲しいこと 私が 生きているということを 今私はね とても幸せ 流れ落ちた これが涙ならば この空の向こうでまた あなたに 会える気がして
Hibiki wataru wareru oto MONOKURO no kakera chi ni ochita haguruma wo fumitsukete waratta Tori tsuketa migi te ni kishimu oto ga kikoete wa kiete hikari wo saegiru sekai no shouchou wa kuzure hajimeru Nagasu namida sae motte wa inai nakushita koe de sakenda Nee, anata wa itsumo warai nagara watashi ni subete wo oshiete kureta Tanoshii koto kanashii koto watashi ga shinanai koto Nee, doushite? watashi no jikan wa tomatta mama rikai dekinai mune ni tsuki sasaru kurushii nani ka Kanau hazu no nai gensou dato Sou shinjite ita Nee, anata wa ano hi warai nagara yasashiku watashi wo dakishimete kureta Chi no kayo wa nai kono karada de sae mo atataka sae wo kanjiteta Dakedo kizuita koro ni wa mou anata wa jiki wo obita tokei no you Sekai ga tomatte shimaeba ii to sou negatta Shitte ita yo hontou wa shitetta tomerare wa shinai Nee, anata ga itsuka warai nagara oshiete kureta koto omoi dashita Tanoshii koto kanashii koto watashi ga ikiteiru to iu koto wo Ima watashi wa ne totemo shiawase nagare ochita kore ga namida naraba kono sora no mukou de mata anata ni aeru kigashite
Los sonidos rotos reverberando en el aire son fragmentos de monocromo Pisoteando las ruedas dentadas caídas en el suelo me reí Puedo oír un crujido viniendo de mi brazo derecho, pero desapareció El símbolo de este mundo esta bloqueando la luz Empieza a desmoronarse Sin lágrimas que derramar grité con mi voz perdida Sabes Con una sonrisa perpetua en tu rostro me enseñaste todo lo que se Cosas felices, cosas tristes y el hecho de nunca morir Por favor, dime porque Mi tiempo se detuvo No puedo comprender este dolor desconocido perforando mi pecho Yo creí Que era una ilusión que jamás se completaría Sabes El día en el que sonreíste y me abrazaste gentilmente Pude sentir tu calor Incluso en mi cuerpo, donde la sangre no fluye Pero cuando vine me di cuenta de que tu ya estabas como un reloj magnetizado Así que pedí un deseo Para que todo el mundo se detuviera Pero sabía que la verdad es, la que ya conocía no hay manera de que se detenga Sabes recordé todas esas cosas que me enseñaste Con una sonrisa en tu rostro en algún momento del pasado Cosas felices, cosas tristes y el hecho de que vivo Ahora mismo estoy muy feliz, sabes Si estas gotas que caen de mis ojos son lo que llaman lágrimas Entonces siento que puedo volver a verte Más allá del cielo