Fragile (フラジール / Frágil) es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada un 10 de septiembre de 2016, actualmente supera el millón del visitas en Nicovideo y los 2 millones en YouTube.
Intérprete: GUMI
Música y Letra: Nuyuri
Masterización: Nakamura Ryoma
Ilustración: Hirota Tsuu
- Nicovideo
- Piapro (Instrumental)
- Piapro (Instrumental)
- Piapro (Instrumental)
- Piapro (Instrumental)
- Piapro (Instrumental)
- Piapro (Instrumental)
- YouTube (Oficial)
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
- Uzou Guuzou
Letra[]
- Kanji dado por el autor.
- Romaji transliterado por Hazuki no Yume.
- Traducción al español por Team Y&B.
くしゃくしゃになった診察券を持って簡単な想像に日々を使っている 単調な風景にふと眠くなって回送列車に揺られ動いている 看板の照明が後ろめたくなって目を落とした先で笑っていた 通りを抜けて路地裏の方で屈託もなく笑っていた 映画の上映はとうに終わっている 叱責の記憶がやけに響くから できれば遠くに行かないでくれ 出来るなら痛くしないで 構わないで 離れていて 軋轢にきゅっと目をつむって 報わないで 話をして 窓越しにじっと目を合わせて 退廃に暮れた劇場の角で眠らなかったはずが眠っている アラベスクには触れなかったんだ 火がついたように街が光った 無頓着なあの子が傘を差したら それで救われるくらい単純でしょ 左手の指輪 右手に隠して 戸惑ってるふうにしてた 捜さないで いつの間にか 消えたことに気づく距離ならば 許さないで 最初だけは 悲しくもないはずにしたくて 構わないで 離れていて 軋轢にきゅっと目をつむって 報わないで 話をして 窓越しにじっと目を合わせて 眠らないで 言葉にして 照らした光に目を細めて 笑わないで 君に咲いた執着よ、僕を飲み込んでくれ
kushakusha ni natta shinsatsuken o motte kantan na sōzō ni hibi o tsukatte iru tanchō na fūkei ni futo nemuku natte kaisō ressha ni yurare ugoite iru kanban no shōmei ga ushirometaku natte me o otoshita saki de waratte ita tōri o nukete rojiura no hō de kuttaku mo naku waratte ita eiga no jōei wa tō ni owatte iru shisseki no kioku ga yake ni hibiku kara dekireba tōku ni ikanai de kure dekiru nara itaku shinai de kamawanai de nai de hanarete ite atsureki ni kyutto me o tsumutte mukuwanai de nai de hanashi o shite madogoshi ni jitto me o awasete taihai ni kureta gekijō no sumi de nemuranakatta hazu ga nemutte iru arabesuku ni wa sawarenakattan da hi ga tsuita yō ni machi ga hikatta mutonjaku na ano ko ga kasa o sashitara sore de sukuwareru kurai tanjun desho hidarite no yubiwa migite ni kakushite tomadotteru fū ni shiteta sagasanai de nai de itsunomanika kieta koto ni kizuku kyori naraba yurusanai de nai de saisho dake wa kanashiku mo nai hazu ni shitakute kamawanai de nai de hanarete ite atsureki ni kyutto me o tsumutte mukuwanai de nai de hanashi o shite madogoshi ni jitto me o awasete nemuranai de nai de kotoba ni shite terashita hikari ni me o hosomete warawanai de nai de kimi ni saita shūchaku yo, boku o nomikonde kure
En mi mano tengo el ticket de mi examen médico, esta arrugado Todos los días invierto mi tiempo en simples fantasías De repente comienzo a tener sueño mirando este paisaje monótono mientras este tren descompuesto me balancea con su movimiento La luz de los carteles detona un sentimiento de culpa sobre mí Al desviar la mirada me vi a mi misma sonriendo Entrando en un callejón por la calle principal Empecé a reír sin preocupaciones La película que se proyectaba hace mucho que finalizó Mis recuerdos reprimidos resuenan desesperadamente Si es posible, no te alejes mucho por favor Si es posible ahórrame el dolor No importa, vete lejos de mí Cierro fuertemente los ojos ante el problema Hablar no me compensa Mis ojos miran fijamente a través de la ventana En un rincón de un teatro sin valor me estoy durmiendo aun cuando no debía Un patrón que no pude entender La ciudad brillaba como si estuviera en llamas Si un joven insensible abriera su paraguas ¿Puede ser salvado sencillamente por eso? Escondo el anillo de mi mano izquierda con la derecha su brillo me hace sentir desconcertada Te has dado cuenta, no me mires Esa distancia que percibes está empezando a desaparecer No me perdones, primero debes deshacerte de esa tristeza No importa, vete lejos de mí Cierro fuertemente los ojos ante el problema Hablar no me compensa Mis ojos miran fijamente a través de la ventana No te duermas, exprésalo con palabras Entrecierra los ojos cuando encares a esa luz resplandeciente No te rías, esa obsesión que florece dentro de ti terminará por consumirme