
Imagen del PV.
Hane no Nai Senaka ni (羽のない背中に) es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada un 17 de noviembre de 2015 en Nicovideo y un días después en YouTube. Actualmente supera las 103 mil visitas en Nicovideo y las 8 mil en YouTube.
Intérprete: Tohoku Zunko
Música y Letra: TriadD Grid
PV: Gagame
Letra[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku Wiki.
- Romaji transliterado por Hazuki no Yume.
羽のない この背中に あのころの サナギを 背負ったまま いつか叶えると描(えが)いていた 私だけの色は 青いサナギの中 広がらずに千切れた 並んだ友の 羽ばたきを横目に いつかの未来が 詰まった過去にしがみつく 誰もがみつめる 模様は 薄く 軽く 何者にも成れないまま 振り回される 羽のない この背中に あのころの サナギを背負ったまま 硝子の靴を待つ 広がるはずだった未来 手放せぬまま 逆立ちで見下ろす 高みは 青く 当たり前にもなれない 私だけ の色を 汚されたくなくて 握り締めていた かつての友の 輝きは遠くに 千切れた未来は 手の中で腐っていく 誰もがみつめる 模様の裏側にも 知らない舞台 もがき苦しむ 届かぬ悲鳴がある 羽のないこの背中に 私だけ の 繕う新しい 色は 始まるから 見上げた大空へ高く 一声をあげて 踏み出す 裸足を 染めてゆく 景色 羽の無いこの背中に あのころの 涙は乾いて 今 新しく風を切る 飾らず みつめて そのままの 私 遠くで羽ばたく友にも 恥ないように! 私だけ の描く未来 背負ってく色 サナギの外でこそ 変わってくから
hane no nai kono senaka ni ano koro no sanagi o seotta mama itsuka kanaeru to egaite ita watashi dake no iro wa aoi sanagi no naka hirogarazu ni chigireta naranda tomo no habataki o yokome ni itsuka no mirai ga tsumatta kako ni shigamitsuku daremo ga mitsumeru moyō wa usuku karuku nanimono ni mo narenai mama furimawasareru hane no nai kono senaka ni ano koro no sanagi o seotta mama garasu no kutsu o matsu hirogaru hazu datta mirai tebanasenu mama sakadachi de miorosu takami wa aoku atarimae ni mo narenai watashi dake no iro o yogosaretakunakute nigirishimete ita katsute no tomo no kagayaki wa tōku ni chigireta mirai wa te no naka de kusatte iku daremo ga mitsumeru moyō no uragawa ni mo shiranai butai mogaki kurushimu todokanu himei ga aru hane no nai kono senaka ni watashi dake no tsukurou atarashii iro wa hajimaru kara miageta ōzora e takaku hitokoe o agete fumidasu hadashi o somete yuku keshiki hane no nai kono senaka ni ano koro no namida wa kawaite ima atarashiku kaze o kiru kazarazu mitsumete sono mama no watashi tōku de habataku tomo ni mo hajinai yō ni! watashi dake no egaku mirai seotteku iro sanagi no soto de koso kawatteku kara
Aún no disponemos de ninguna traducción ¡Si conoces alguna no dudes en colocarla!