Kokoro Mirai (こころみらい/ Kokoro Mirai/ Milagro Del Corazón) Es una Canción Original Vocaloid.
Esta canción está dedicada a todas las personas afectadas por los maremotos en Japón.
Intérprete(s): Hatsune Miku, Kagamine Rin, Kagamine Len, Megurine Luka, KAITO, MEIKO, GUMI, Nekomura Iroha, SF-A2 miki & Gackpo Camui.
Música: Imesora-P (イメソラP)
Letra: Danzig
Mixing: Orejinareru-P
Ilustración: bisco, rara, sou, mico, 壱村, ツキハ, sno, もっこ, 詩織, himi
Vídeo: DaileClaice
Letra[]
- Romaji y traducción por Blacksaingrain
今目の前に見える全てのものが 僕らを苦しめても 裏切られた子供のように 虚しさと悔しさと 悲しみに満たされてても 疑わないで 必ず希望がある事を 気づいて欲しい 差し伸べるこの手が 直ぐそばにあるよ 一人じゃないって 手を繋ごう 強く握ろう 手を繋ごう どこまでも繋げよう 温もりをそこに感じあおう これから訪れるこの国の 素晴らしい未来の為に 今どうして自分に命があるか 何のために生きてるか 意味なんて分からないから ゆっくりと探そうよ 今はただ前に進もう 約束しよう 僕らの心は折れない 信じて欲しい 不可能な事など 何一つ無いと 夢の強さを 手を繋ごう 強く握ろう 手を繋ごう どこまでも繋げよう 見つめよう瞳をそらさずに 抱えきれない程の この今の 悲しみに負けないように もっと強く もっともっと強く この国が本当に素晴らしい事を 僕らのこの手で未来に刻もう 手を繋ごう 強く握ろう 手を繋ごう どこまでも繋げよう 手を繋ごう 強く握ろう 手を繋ごう どこまでも繋げよう 温もりをそこに感じあおう これから訪れるこの国の 素晴らしい未来の為に
ima me no mae ni mieru subete no mono ga bokura wo kurushimetemo uragirareta kodomo no youni munashisa to kuyashisa to kanashimi ni mitasaretetemo utagawanaide kanarazu kibou ga aru koto wo kizuitehoshii sashinoberu kono te ga sugu soba ni aru yo hitori janai tte te wo tsunagou tsuyoku nigirou te wo tsunagou dokomademo tsunageyou nukumori wo soko ni kanjiaou korekara otozureru kono kuni no subarashii mirai no tame ni ima doushite jibun ni inochi ga aru ka nan no tame ni ikiteiru ka imi nante wakaranai kara yukkuri to sagasou yo ima wa tada mae ni susumou yakusokushiyou boku tachi no kokoro wa orenai shinjite hoshii fukanouna koto nado nani hitotsu nai to yume no tsuyosa wo te wo tsunagou tsuyoku nigirou te wo tsunagou dokomademo tsunageyou mitsumeyou hitomi wo sorasazu ni kakaekirenai hodo no kono ima no kanashimi ni makenai youni motto tsuyoku motto motto tsuyoku (kono kuni ga hontou ni subarashii koto wo bokura no kono te de mirai ni kizamou te wo tsunagou tsuyoku nigirou te wo tsunagou dokomademo tsunageyou te wo tsunagou tsuyoku nigirou dokomademo tsunageyou te wo tsunagou nukumori wo soko ni kanjiaou korekara otozureru kono kuni no subarashii mirai no tame ni
Incluso si todo ante nuestros ojos sufre ahora Incluso si nos sentimos desesperadamente vacíos, la mortificación y la tristeza como niños traicionados Creemos que siempre hay esperanza Quiero que se den cuenta de que la mano que te extienden esta Aquí a tu lado y que no estás solo Vamos a sostener las manos, vamos a mantenernos apretados Vamos a sostener las manos, vamos a establecer vínculos entre las personas de todo el lugar Vamos a sentir el calor de unos a otros Para el maravilloso futuro de nuestro país que vendrá a partir de ahora La razón por la que estamos vivos y cuál es el significado de nuestras vidas Simplemente no sabemos las respuestas, así que vamos a ver por ellos en nuestros propios pasos Así que vamos a dar un paso hacia adelante, por ahora Vamos a prometer que no vamos a ceder Quiero creer que nada es imposible para un corazón dispuesto Y lo fuerte que los sueños pueden ser Vamos a sostener las manos, vamos a mantenernos apretados Vamos a sostener las manos, vamos a establecer vínculos entre las personas de todo el lugar Seamos realistas y mantengamos nuestra mirada No ceder a las penas que tenemos ahora, ya que son demasiadas para llevar Más fuertemente Más y más estrechamente Vamos a tallar lo maravilloso que es nuestro país se encuentra con nuestras manos en el futuro Vamos a sostener las manos, vamos a mantenernos apretados Vamos a sostener las manos, vamos a establecer vínculos entre las personas de todo el lugar Vamos a sostener las manos, vamos a mantenernos apretados Vamos a sostener las manos Vamos a establecer vínculos entre las personas de todo el lugar Vamos a sentir el calor de unos a otros Para el maravilloso futuro de nuestro país que vendrá a partir de ahora