Vocaloid Wiki
Vocaloid Wiki
Advertisement
Otsukimi

Otsukimi Recital Ilustrada por Wannyanpu

Otsukimi Recital (オツキミリサイタル / Recital a la Vista de la Luna) es una Canción Original Vocaloid. Es la edición especial de la Saga Kagerou Project: "La historia que ilumina la mirada".

Después de los sucesos en Kagerou Days Hibiya se une al Mekakushi-Dan. Pero aun no puede olvidar la tristeza y la culpa de no haber podido salvar a Hiyori. Momo se propone a levantarle el ánimo, llevándolo a un día de diversión, pero cuando parecía que ya no podía hacer nada más por él, logra subirle el ánimo diciéndole que tratándose de él, seguramente la volvería a encontrar.

Comentarios del Autor:

  • "Siempre te apoyaré, así que no te des por vencido."

Intérprete: IA

Música, Letra, Arrange y Guitarra: Jin (Shizen no Teki-P)

Bajo: Shirakami Shin Shirou

Batería: Yuumao

Ilustración y PV: Wannyanpu

Letras[]

「もう、どうやったって無駄かもな」
泣きそうな顔 見ていた

「諦めないでよ」みたいな
言葉じゃ 全然足りない!

「そしたらもっと元気を出さなきゃ、
明日も眩んじゃう!」って

君を連れ出してく
無理矢理かなぁ

日差しにブルーになる
君のこと やっぱ正直心配だ

瞳が潤んでいく。
「弱虫な僕には、ダメだよきっと・・・」

だけど信じる、君だから。
真っすぐ前を向いて?
ホントにダメな時は、君の心を支えてあげる。

『いっそ』なんて諦めちゃ
絶対ダメだから

ねぇ、一緒に進もう?
『独りぼっち』を壊しちゃおう、ほら!

「どうなっているんだか解らない」
君はまだ泣きそうだ

溜め息ばっかで 目を瞑っちゃ
ほら、絶体絶命!

「もっと頑張らなきゃ想いも
昨日に消えちゃう!」って

街を駆け出して行く
無理矢理だね

夕暮れ ブルーになる
日差しが閉ざしていく
その一瞬で

たちまち嘆いた顔

音もなく 涙が零れて消えた

酷く小さなこのセカイが
大きく牙を剥いて
「一緒に居たかったな」と
君の心を俯かせる

小さな言葉じゃ
もう全然届かなくても

力になりたい

「助けたいんだよ。叶えてよ、ねぇ!」

「信じる、君だから。」
本気の声出して
「絶対ダメなんかじゃない!
君が望めば、また出会える!」

大きな深呼吸で
遠くのお月様に 弱気な君が
「やってやるさ!」と
叫んでた

・・・少しかっこいいかな。まぁ。

"mou douyatta tte muda kamo na"
nakisou na kao miteita

"akiramenaide yo" mitai na
kotoba ja zenzen tannai!

"soshitara motto genki wo dasanakya,
ashita mo kuranjau!” tte

kimi wo tsuredashiteku
muriyari kanaa

hizashi ni buruu ni naru
kimi no koto yappa shoujiki shinpai da

hitomi ga urundeiku.
"yowamushi na boku ni wa, dame da yo kitto…"

dakedo shinjiru, kimi dakara.
massugu mae wo muite?
honto ni dame na toki wa, kimi no kokoro wo sasaete ageru.

"isso" nante akiramecha
zettai dame dakara

nee, issho ni susumou?
"hitori bocchi" wo kowashichaou, hora!

"dou natteirunda ka wakaranai"
kimi wa mada nakisou da

tameiki bakka de me wo tsubuccha
hora, zettai zetsumei

"motto ganbaranakya omoi mo
kinou ni kiechau!” tte

machi wo kakedashiteiku
muriyari da ne

yuugure buruu ni naru
hizashi ga tozashiteiku
sono isshun de

tachimachi nageita kao

oto mo naku namida ga koborete kieta

hidoku chiisana kono sekai ga
ookiku kiba wo muite
"issho ni itakatta na" to
kimi no kokoro wo utsumukaseru

chiisana kotoba ja
mou zenzen todokanakutemo

chikara ni naritai

"tasuketaindayo. kanaeteyo, nee!"

"shinjiru, kimi dakara."
honki no koe dashite
"zettai dame nanka ja nai!
kimi ga nozomeba, mata deaeru!”

ookina shinkokyuu de
tooku no otsukisama ni yowaki na kimi ga
"yatte yaru sa!" to
sakendeta

…sukoshi kakkoii kana. maa.

"ya no importa lo que hagamos; quizás sea inútil"
estaba viendo esa cara que quería llorar

"No te rindas" parecían
mis palabras, no es suficiente, en absoluto

"entonces, tenemos que animarnos más"
"mañana nos deslumbraremos"

te forcé a salir
aunque sea a la fuerza

Hasta que los rayos del sol sean azules
sinceramente, me preocupaba por ti

con lagrimas en los ojos
"un cobarde como yo, de seguro soy inútil"

Pero yo lo creo ; porque eres tu
¿sólo tengo que seguir derecho hacia adelante?
realmente en el tiempo perdido, apoyaré tu corazón

decir "pronto" es rendirse
ya que soy absolutamente un inútil

oye, ¿continuamos juntos?
a la "Soledad" vamos a romperlo, ¡mira!

""No sé que está pasando pero""
"pareces seguir llorando"

con muchos suspiros y los ojos cerrados
es una situación desesperada

"tienes que esforzarte más, incluso los recuerdos
"desaparecerán en el día de ayer"

empezamos a correr por la ciudad
aunque por la fuerza

El atardecer se vuelve azul
los rayos del sol se ocultan
en ese momento

de repente, su cara lamentaba
sin ningún sonido; las lágrimas se derramaron y desaparecieron

este pequeño cruel mundo
muestra sus grandes colmillos
"quería estuviéramos juntos"
dices con tu corazón y con la mirada gacha

mis pequeñas palabras
ya no te pueden alcanzar

Quiero ayudarlo

"quiero ayudarlo; concédemelo, ¿sí?"

Yo lo creo; porque eres tú
Grito con una voz sincera
"nunca serás un inútil"
"Si lo deseas; se volverán a encontrar"

Con un gran y profundo aliento
A la lejana luna, a tu cobardía
"lo haré"
gritabas

supongo que es un poco genial, bueh..

Enlaces[]

Advertisement