
STORY TELLER Ilustrada por rinzo_ma38
STORY TELLER es una Canción Original Vocaloid.
Fue publicada en Nicovideo el 9 de junio de 2010.
Comentarios del Autor:
- "Ahora, daré la bienvenida a la primavera en silencio..."
Intérprete: Hatsune Miku
Música y Letra: seleP
Ilustración: rinzo_ma38
Letras[]
- Kanji de Hatsune Miku Wiki.
- Romaji transliterado por Electric Goddes-12.
- Traducción al Español por RPMizu.
春の風に 吹かれて今は 木々のせせらぎを 歌い続け 抱えきれず 舞い散る花は 風に乗って 遠く飛んでいく 赤く染まっていく森 静かな記憶を 残し続け ヒラヒラと舞い落ちる 紅葉が 秋の旋律を 紡いでく 季節は 移り変わり 白い衣を 纏ってく 木々は 静かに暖かな 春を待ち続ける… 春の風に 吹かれて今は 木々のせせらぎを 歌い続け 抱えきれず 舞い散る花は 風に乗って 遠く飛んでいく 幾千の時 巡りゆく中 記憶をまた 伝え続けてた 草木の声 鳥の囀り 深き森から 飛び立っていく 包まれた木漏れ日が 愛しさを描いてく 雨が降る切なさも 夕焼けの感傷も 窓からの景色から 見えていた世界だけ それは小さなものと 初めて気がついたの 薄化粧を彩り 秋が静かに 深まっていく 冬支度をしている 姿が 今日もこの場所で 過ぎていく 訪れた静寂が 春を 待ち続けてる様で 暖かな 春を待ってる 氷の世界から… 春の風に 吹かれて今は 木々のせせらぎを 歌い続け 抱えきれず 舞い散る花は 風に乗って 遠く飛んでいく 幾千の時 巡りゆく中 記憶をまた 伝え続けてた 草木の声 鳥の囀り 深き森から 飛び立っていく
Haru no kaze ni fuka rete ima wa kigi no seseragi o utai tsudzuke kakae kirezu mai chiruhana wa kaze ninotte tooku tondeiku Akaku somatte iku mori shizukana kioku o nokoshi tsudzuke hirahira to mai ochiru momiji ga aki no senritsu o tsumuide ku Kisetsu wa utsurikawari shiroi koromo o matotte ku kigi wa shizuka ni atatakana haru o machi tsudzukeru... Haru no kaze ni fuka rete ima wa kigi no seseragi o utai tsudzuke kakae kirezu mai chiruhana wa kaze ninotte tooku tondeiku Ikusen no toki meguri yuku naka Kioku o mata tsutae tsudzuke teta kusaki no koe tori no saezuri fukaki mori kara tobitatte iku Tsutsuma reta komorebi ga aishisa o kaite ku ame ga furu setsuna sa mo yuuyake no kanshoo mo mado kara no keshiki kara miete ita sekai dake sore wa chiisana mono to hajimete kigatsuita no Usugeshoo o irodori aki ga shizuka ni fukamatte iku fuyu jitaku o shite iru sugata ga kyoo mo kono basho de sugite iku Otozureta seijaku ga haru o machi tsudzuke teru yoode atatakana haru o matteru koori no sekai kara...
Ahora que soy acariciada por el viento primaveral continúo entonando el murmullo de los árboles Las incontables flores que descienden se las lleva el viento y se van volando lejos El bosque que se va tiñendo de rojo continúa dejándome recuerdos silenciosos Las hojas secas que caen revoloteando entonan la melodía del otoño Las estaciones van cambiando Van vistiéndose de blanco Los árboles siguen esperando en silencio la llegada de la cálida primavera... Ahora que soy acariciada por el viento primaveral continúo entonando el murmullo de los árboles Las incontables flores que descienden se las lleva el viento y se van volando lejos En el transcurso de miles de años los recuerdos continuaron acumulándose Las voces de la vegetación, el cantar de los pájaros se van volando desde el profundo bosque La luz del sol que me rodea va dibujando cariño El dolor de que caiga la lluvia, y también la sentimentalidad de ver el atardecer sólo es un mundo que veía veía en el paisaje a través de mi ventana Por primera vez me di cuenta de que eso es algo muy pequeño Se va pintando con un suave maquillaje El otoño se va profundizando en silencio Su figura haciendo preparativos para el invierno vuelve a pasar hoy por este lugar Pareciera que el silencio que ha llegado está esperando a la primavera Espera la cálida primavera, desde el mundo del hielo... Ahora que soy acariciada por el viento primaveral continúo entonando el murmullo de los árboles Las incontables flores que descienden se las lleva el viento y se van volando lejos En el transcurso de miles de años los recuerdos continuaron acumulándose Las voces de la vegetación, el cantar de los pájaros se van volando desde el profundo bosque
Versiones Sucesivas[]
Versión de Yuzuki Yukari[]

STORY TELLER illustrada por Ueno Tsuki.
En el 20 de marzo de 2016, seleP publicó una versión de STORY TELLER realizada con Yuzuki Yukari en Soundcloud y un PV en Nicovideo en el 21 de marzo de 2016.
Intérprete: Yuzuki Yukari
Música y Letra: seleP
Ilustración: Ueno Tsuki
- Nicovideo
- Soundcloud
- Piapro (Off vocal)
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
Letras[]
Wow... ta la la... 大好きだった... Wow... ta la la... 大好きだった... 赤く染まっていく森 静かな記憶を 残し続け ヒラヒラと舞い落ちる 紅葉が 秋の旋律を 紡いでく 季節は 移り変わり 白い衣を 纏ってく 木々は 静かに暖かな 春を待ち続ける… 春の風に 吹かれて今は 木々のせせらぎを 歌い続け 抱えきれず 舞い散る花は 風に乗って 遠く飛んでいく 幾千の時 巡りゆく中 記憶をまた 伝え続けてた 草木の声 鳥の囀り 深き森から 飛び立っていく Wow... ta la la... 大好きだった... Wow... ta la la... 大好きだった... 薄化粧を彩り 秋が 静かに 深まっていく 冬支度をしている 姿が 今日もこの場所で 過ぎていく 訪れた静寂が 春を 待ち続けてる様で 暖かな 春を待ってる 氷の世界から… Wow... ta la la... 大好きだった... Wow... ta la la... 大好きだった... Wow... ta la la... 大好きだった... Wow... ta la la... 大好きだった... 春の風に 吹かれて今は 木々のせせらぎを 歌い続け 抱えきれず 舞い散る花は 風に乗って 遠く飛んでいく 幾千の時 巡りゆく中 記憶をまた 伝え続けてた 草木の声 鳥の囀り 深き森から 飛び立っていく
Wow... ta la la... Daisuki datta... Wow... ta la la... Daisuki datta... Akaku somatte iku mori Shizukana kioku o nokoshi tsudzuke Hirahira to mai ochiru momiji ga Aki no senritsu o tsumuide ku Kisetsu wa utsurikawari Shiroi koromo o matotte ku Kigi wa shizuka ni atatakana Haru o machi tsudzukeru... Haru no kaze ni fuka rete ima wa Kigi no seseragi o utai tsudzuke Kakae kirezu mai chiruhana wa Kaze ni notte tōku tondeiku Ikusen no toki meguri yuku naka Kioku o mata tsutae tsudzuke teta Kusaki no koe tori no saezuri Fukaki mori kara tobitatte iku Wow... ta la la... Daisuki datta... Wow... ta la la... Daisuki datta... Usugeshō o irodori aki ga Shizuka ni fukamatte iku Fuyu jitaku o shite iru sugata ga Kyō mo kono basho de sugite iku Otozureta seijaku ga haru o Machi tsudzuke teru yōde Atatakana haru o matteru Kōri no sekai kara... Wow... ta la la... Daisuki datta... Wow... ta la la... Daisuki datta... Wow... ta la la... Daisuki datta... Wow... ta la la... Daisuki datta... Haru no kaze ni fuka rete ima wa Kigi no seseragi o utai tsudzuke Kakae kirezu mai chiruhana wa Kaze ninotte tōku tondeiku Ikusen no toki meguri yuku naka Kioku o mata tsutae tsudzuke teta Kusaki no koe tori no saezuri Fukaki mori kara tobitatte iku
Wow... ta la la... Te amaba... Wow... ta la la... Te amaba... El bosque que se va tiñendo de rojo continúa dejándome recuerdos silenciosos Las hojas secas que caen revoloteando entonan la melodía del otoño Las estaciones van cambiando Van vistiéndose de blanco Los árboles siguen esperando en silencio la llegada de la cálida primavera... Ahora que soy acariciada por el viento primaveral continúo entonando el murmullo de los árboles Las incontables flores que descienden se las lleva el viento y se van volando lejos En el transcurso de miles de años los recuerdos continuaron acumulándose Las voces de la vegetación, el cantar de los pájaros se van volando desde el profundo bosque Wow... ta la la... Te amaba... Wow... ta la la... Te amaba... La luz del sol que me rodea va dibujando cariño El dolor de que caiga la lluvia, y también la sentimentalidad de ver el atardecer Sólo es un mundo que veía veía en el paisaje a través de mi ventana Por primera vez me di cuenta de que eso es algo muy pequeño Wow... ta la la... Te amaba... Wow... ta la la... Te amaba... Se va pintando con un suave maquillaje El otoño se va profundizando en silencio Su figura haciendo preparativos para el invierno vuelve a pasar hoy por este lugar Pareciera que el silencio que ha llegado está esperando a la primavera Espera la cálida primavera, desde el mundo del hielo... Wow... ta la la... Te amaba... Wow... ta la la... Te amaba... Wow... ta la la... Te amaba... Wow... ta la la... Te amaba... Ahora que soy acariciada por el viento primaveral continúo entonando el murmullo de los árboles Las incontables flores que descienden se las lleva el viento y se van volando lejos En el transcurso de miles de años los recuerdos continuaron acumulándose Las voces de la vegetación, el cantar de los pájaros se van volando desde el profundo bosque