Vocaloid Wiki
Advertisement
Vocaloid Gumi Tama Eye Test 1

Shiryoku Kensa Ilustrada por Tama

Shiryoku Kensa (シリョクケンサ / Eye Test / Examen de la vista) es una Canción Original Vocaloid.

Esta canción actualmente tiene un manga que se publica en la revista COMIC@LOID, el cual es ilustrado por Tama, la historia es creada por 40mP con Shano.

Miyashita Megumi (Gumi, como le llaman sus amigos) fue una superviviente en un accidente aéreo hace 13 años, desde entonces ella puede ver dos copias sobre la persona a la que su ojo izquierdo le dirige la mirada, la cual es marcada con una C, el cual muestra el verdadero ser o sentimientos de la persona, aunque esto solo lo puede ver ella. El doctor que la atiende hace que use unas gafas para que evite eso.

13 años después su maestro, Nozaki, les presenta a un estudiante a maestro a su clase, Suzuki Shouhei, que se encargará de enseñarles Química durante 4 semanas, es el joven que se muestra en el vídeo de la canción.

Megumi tiene una amiga llamada Ayaka (se parece a Hatsune Miku cuando era pequeña), la cual conoce desde que eran niñas, Ayaka promete protegerla siempre, sin embargo un tiempo después de que se presentará al maestro practicante ella deja de presentarse ya que está enferma, ni siquiera responde los mensajes de Gumi, incluso su actitud antes de ausentarse era ausente y poco feliz.

Esta canción supera el millón de visitas en nicovideo y las 800 mil visitas en su cuenta oficial en Youtube, siendo una de las más famosas del autor 40mP.

Intérprete: GUMI

Música y Letra: 40mP

Ilustración y PV: Tama

Masterización: madamxx

Ha aparecido en los siguientes álbumes:

Letras

隠した方の左眼に どんな僕を映し出すの 
開いた方の右眼だけじゃ 本当の僕は見えないでしょ
シリョクケンサ
二重線の僕が 悪戯に微笑む
忘れないで 君の中に 偽物の僕がいる

指さしで教えてよ
君の眼には見えてるんでしょ
僕の心の隙間が
ぼやけて見えるのなら 
目を閉じて構わないから 
君が思うままに

正しく僕を愛せるように 君の眼を矯正(ただ)したくて
使い古したその眼鏡(グラス)じゃ 本当の僕は見えないでしょ
シリョクケンサ
消えかけの僕が 悲しげに微笑む
忘れないで 君の中に 本当の僕がいる

目に映るものだけを 信じることしかできない
僕も君も同じだ
だからこそ今だけは その心に焼き付けてよ 
君が知らない僕を

少しずつ見えなくなった あの頃は見えた景色
変わったのは君のほうか それとも自分のほうか

指さしで教えてよ 
君の眼には見えてるんでしょ
僕の心の隙間が
ぼやけて見えるのなら
この胸に手を当て 君に伝えるから
本当の僕を

kakushita hou no hidarime ni
donna boku o utsushidasu no
hiraita hou no migime dake ja
hontou no boku wa mienai desho
SHIRYOKU KENSA nijuusen no boku ga itazura ni hohoemu
wasurenai de kimi no naka ni nisemono no boku ga iru

Yubisashi de oshiete yo kimi no me ni wa mie teru ndesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
me o tojite kamawanai kara
kimi ga omou mama ni

tadashiku boku o aiseru you ni
kimi no me o tadashitakute
tsukai furushita sono GURASU ja
hontou no boku wa mienai desho

SHIRYOKU KENSA kiekake no boku ga kanashige ni hohoemu
wasurenai de kimi no naka ni hontou no boku ga iru

me ni utsuru mono dake o
shinjiru koto shika dekinai
boku mo kimi mo onaji da
dakara koso ima dake wa
sono kokoro ni yakitsukete yo
kimi ga shiranai boku o

sukoshizutsu mienaku natta
ano koro wa mieta keshiki
kawatta no wa kimi no hou ka
soretomo jibun no hou ka

yubisashi de oshiete yo
kimi no me ni wa mieterundesho
boku no kokoro no sukima ga
boyakete mieru no nara
kono mune ni te o ate
kimi ni tsutaeru kara
hontou no boku o

¿Qué tipo de yo se refleja en la parte reservada de mi ojo izquierdo?

He abierto la parte izquierda de mi ojo derecho y sólo mi verdadero yo es invisible ¿verdad?

Es un examen de la vista, sonríes con picardía de mi doble línea

No olvides que dentro de ti está la yo artificial

Enséñame a apuntarlo, podría ser que con tus ojos puedas verlo

la grieta de mi corazón.

Si tu visión se ha vuelto borrosa, cierra tus ojos y no te preocupes

Como tu crees

Para que sin duda yo pueda amar tengo que corregir tus ojos

Esos lentes se han desgatado,

Entonces podría ser que tu verdadero yo es invisible

Es un examen de la vista, sonríes tristemente de mi agonía

No olvides que dentro de ti está la real yo

Las cosas que se han reflejado en mis ojos sólo son cosas que no se pueden creer

Tú y yo, también es lo mismo.

Por esa razón, sólo ahora debes grabarlo en ese corazón

El yo que tú no conoces.

Poco a poco me he vuelto incapaz de ver

En aquel momento vi un paisaje

¿Tu parte ha cambiado?

¿O mi parte?

Enséñame a apuntarlo, podría ser que con tus ojos puedas verlo

La grieta de mi corazón.

Si tu visión se ha vuelto borrosa, coloca tu mano sobre este pecho

Para que tu conduzcas el verdadero yo

Versiones sucesivas

Versión de DECO*27

Akka Gumi Eye Test 1

Shiryoku Kensa Ilustrada por Akka

Para la publicación del quinto tomo de la revista COMIC@LOID se hizo una colaboración entre DECO*27 y 40mP para hacer un cover de las canciones Mozaik Role y Eye Test, las cuales serían incluidas en un disco que viene en la revista. En este caso DECO*27 se hizo cargo de hacer el cover de Eye Test usando a la vocal original.

Intérprete: GUMI

Música y Letra: 40mP

Cover: DECO*27

Ilustración: Akka

Galería

Enlaces

Advertisement