Shounen Shoujo Chameleon Symptom (少年少女カメレオンシンプ トム / Los síntomas de camaleón de un chico y una chica ) es una Canción Original Vocaloid.
El chico protagonista del vídeo se llama Leo.
Intérprete: Kagamine Rin
Música y letra: Neru
Ilustración y PV: Ryuusee
Masterización: Wak Music 3110 Shine
Ha aparecido en los siguientes álbumes:
- EXIT TUNES PRESENTS Supernova 7
- Sekai Seifuku
Letras[]
- Kanji tomado de Piapro.
- Romaji tomado de letras.com.
- Traducción al español por Bomeran Napolis.
埃を被った薇に 如雨露で水を注ぎましょう 素敵な花芽吹くかな ハローハローハロー どれだけ自分を愛せても どれだけ他人を愛せても 同じ天秤に掛けるのは ダメなのだろう ヘッドフォンを レンジでチンしてる 彼の顔が 見えないんだ ぶつかって 転んで 膝を擦り剥いて 君達は僕を笑うんだろ 笑うんだろ 欲しがって 奪って それでも足りなくて 僕ら 手と手汚し合ったの 助走もつけずに三歩前 そんな急に何処へ行く 変わったのはどちらなの ハローハローハロー ある日突然思い耽る 例えば明日死のうとして どれほどの人が涙して くれるのだろう 焦げた音に 彼は聴き入っていて こんな詩じゃ 伝わらない いつだって 不安で 震えてるせいで 錆び付いた手首も見ない振り 見ない振り そうやって 腐って この犬小屋で 僕ら 笑顔を盗り合うんだろう ねえ 色んな痣を隠してまで得たものは、 誰一人だって欲しがりはしないような暗闇でした。 偽って 騙して まだまだ足りなくて 君の顔踏み捻るんだろう あぁ、そうだよ どうすんだい これじゃ 何も変わらないぞ 彼に 伝えたいことがあるのに ねえ
Hokori wo kabutta zenmai ni Jouro de mizu wo sosogi mashou Suteki na hana mebuku no kana Haro haro haro Dore dake jibun wo aisete mo Dore dake tanin wo aisete mo Onaji tenbin ni kakeru no wa Dame nano darou Heddofon wo renji de chin shiteru Kare no kao ga mienainda Butsukatte koronde Hiza wo surimuite Kimitachi wa boku wo Waraun daro waraun daro Hoshigatte ubatte Sore demo tarinakute Bokura te to te Yogoshiatta no Josou mo tsukezu ni sanpo mae Sonna kyū ni doko e iku Kawatta no wa dochira nano Haro haro haro Aru hi totsuzen omoifukeru Tatoeba asu shinou to shite Dore hodo no hito ga namida shite Kureru no darou Kogeta oto ni kare wa kiki-itte ite Konna uta ja tsutawaranai Itsu datte fuan de Furueteru sei de Sabitsuita tekubi mo Minai furi minai furi Sou yatte kusatte Kono inugoya de Bokura egao wo toriaun darou Nee Ah Ah Ah Ah Ironna aza wo kakushite made Eta mono wa. Dare hitori datte hoshigari wa Shinai you na Kurayami deshita. Itsuwatte damashite Mada mada tarinakute Kimi no kao fuminejirun darou A, sou dayo Dousun dai kore ja Nani mo kawaranai zo Kare ni tsutaetai koto ga aru noni Nē
Con una regadera voy a regar el mugriento Viejo Mundo Me pregunto si una solitaria flor florecerá [hello, hello, hello] No importa lo mucho que pueda amarme a mí mismo No importa lo mucho que pueda amar a los demás Equilibrarlas en la misma balanza Probablemente es inútil Los auriculares calentado con rayos gamma Su rostro no he podido ver Tropezando, cayendo y con las rodillas raspadas Te ríes, te ríes, ¿verdad? Suplicando, privando, y aun así, como si no fuera suficiente Hacemos que las manos de otros se ensucien 3 pasos al frente aun sin tener un punto fijo, ¿A dónde voy tan urgentemente? Me pregunto cuanto puede cambiar uno [hello, hello, hello] De repente un día se pierde en pensamientos como por ejemplo: si tratara de morir mañana Me pregunto cuántas personas derramarían lágrimas por mí El escucha con atención la música grabada Estos versos no pueden transmitirse Siempre temblando debido a la ansiedad Finges no ver, finges no ver, las muñecas oxidadas así nos pudriremos en esta casa de perros Y robaremos la sonrisa de los demás ¿verdad? Lo que recibimos al ocultar nuestras cicatrices es por ejemplo: La oscuridad que nadie le gustaría tener Fingiendo, engañando y, como si no fuera suficiente Pisoteamos y retorcemos sus caras Ah, eso es cierto ¿Qué podría hacer? Nada cambiaría Aunque, hay algo que quiero decirte ¡Hey!