Toeto (トエト) es una Canción Original Vocaloid.
Ésta canción trata de una chica llamada Toeto, que es muy tímida y constantemente dice "etto...", que es el equivalente japonés de decir "eh...". Debido a la tartamudez crea la palabra "ettoeto". A lo largo de la canción, la chica poco a poco supera su miedo.
La canción fue acompañada con un PV, que contó con Megurine Luka en una forma pequeña, como de niño, con un sombrero de gato. El personaje fue nombrado, obviamente, Toeto. La canción, y el carácter producido a partir de que ha disfrutado de muchos coros en Nicovideo, incluyendo un mega-coro que incluyó a más de 100 personas cantando al mismo tiempo. También incluyó la totalidad de sus avatares Toeto.
Actuálmente esta canción supera el millón de visitas en Nicovideo, siendo de las más conocidas de Megurine Luka y el autor Toraboruta-P. Ha aparecido en el juego Hatsune Miku -Project DIVA- y la empresa Good Smile's Company creó un nendoroid basado en la canción. Puede comprarse en KarenT, junto con el instrumental y un cover oficial de la canción interpretada por Kagamine Rin.
Intérprete: Megurine Luka
Música, Letra e Ilustración: Toraboruta-P
Ha aparecido en los siguientes álbumes:
- EXIT TUNES PRESENTS Megurhythm feat. Megurine Luka
- EXIT TUNES PRESENTS STARDOM
- TORABOTIC SYMPHONY
- TORABOTIC WORLD 2
- Minna no Uta
- Vocalo Ballad Selection
- Gekkaneta Vol.12
Letras[]
あなたの事が好きです。 ウソです。 だけどほんとは んんんんん~ あなたの事が嫌いです。 ウソです。 だってほんとは んんんんん~ 素直になれない 勇気が足りなくて ウソついてばっか 猫かぶり いつの間にか 私の中にいる えっと、えっとね エットエト 大事な事伝えるのが苦手な トエト おとなしくて 恥ずかしがり屋さんな トエト 隠れているの ほんとの気持ちを伝えたいけど もじもじトエトがそれを拒む ここぞと言う時 いざと言う時 えっとえっと、あのえっと、アノエットエト 顔真っ赤 トエト えっとえっとせとら ゴメンネとナミダ流し 私のせいでと トエト そんな事無いよ 泣かないでトエト そんなあなたが大好きよ ほんとの気持ちを伝えたいけど もじもじトエトがそれを拒む ここぞと言う時 いざと言う時 えっとえっと、あのえっと、アノエットエト ほんとにほんとに伝えたい時 もじもじトエトも勇気を出す ここぞと言う時 いざと言う時 えっとえっと、あのえっと、頑張るトエト 私の中の 頑張るトエト
anata no koto ga suki desu. uso desu. dakedo honto wa nnnnn~ anata no koto ga kirai desu. uso desu. datte honto wa nnnnn~ sunao ni narenai yuuki ga tarinakute uso tsuite bakka neko kaburi itsu no mani ka watashi no naka ni iru etto etto ne ettoeto daijina koto tsutaeru no ga nigate na toeto otonashikute hazukashigariya-san na toeto kakureteiru no honto no kimochi wo tsutaetai kedo moji moji toeto ga sore wo kobamu kokozo to iu toki iza to iu toki etto etto ano etto ano ettoeto kao makka toeto etto ettosetora gomen ne to namida nagashi watashi no sei de to toeto sonna koto nai yo nakanai de toeto sonna anata ga daisuki yo honto no kimochi wo tsutaetai kedo moji moji toeto ga sore wo kobamu kokozo to iu toki iza to iu toki etto etto ano etto ano ettoeto honto ni honto ni tsutaetai toki moji moji toeto mo yuuki wo dasu kokozo to iu toki iza to iu toki etto etto ano etto ganbaru toeto watashi no naka no ganbaru toeto
Ahora todo lo que sé sobre ti le amo, pero no es verdad pero que ocurre en realidad... Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm... Ahora todo lo que sé sobre ti le odio, pero no es verdad. porque yo en realidad... Mmm Mmm Mmm Mmm Mmm... No puedo hablar bien. Es muy difícil para mí por eso, siempre seguiré agarrando mi sombrero de gato. No sé cuando me vino, pero lo siento siempre en mi... "Etto", "etto" , di..dijo "ettoeto" Es tán tímida que le cuesta decir bien su nombre Su nombre es: Toeto. Con lo tímida que es, es difícil hablar con ella. Por eso Toeto Yo me escodo sigilosamente. Yo quiero decirle lo que siento por él Pero Toeto no me presta atención. "¡PUEDO DECIRLO!", "¡SE LO DIRÉ POR FIN!", pero no se atreve a decirlo. "etto", "etto", me refería a "etto", qui..quiero decir "ettoeto" sonrojada por la equivocación Toeto. "etto", "etto" entre otras cosas. Ella se arrepiente y empieza a llorar. "Es todo por mi culpa", dijo. Toeto no es cierto, lo sabes deja de llorar Toeto. Tú sonrisa es lo que me gusta de ti. Yo quiero decirle lo que siento por él. Pero Toeto no me presta atención. "¡PUEDO DECIRLO!", "¡SE LO DIRÉ POR FIN!", pero no se atreve a decirlo. "etto", "etto", me refería a "etto", qui..quiero decir "ettoeto". Es el momento él espera que le diga lo que siento por fin. Toeto será valiente y lo dirá él también por fin. "¡PUEDO DECIRLO!", "¡SE LO DIRÉ POR FIN!", pero no se atreve a decirlo. "etto", "etto", me refería a "etto", espera Toeto. ella está dentro de mi. espérame Toeto.
Curiosidades[]
- Durante el 1 de julio al 31 de agosto de 2009, Toeto se uso como música de ambientación en los buses de la ruta circular Haboro-Hokkaido, de la compañía Engan-bus.
- En una entrevista, Toraboruta-P dice que Toeto existe en todas las personas tímidas, que casi siempre dejan una mala impresión cuándo conocen personas.