Recollective Musicbox (追想のオルゴール / Tsuisou no Orugouru / Caja Musical de Reminiscencia) o Clockwork Requiem (Réquiem del Relojero) otro nombre asignado por AkunoP en inglés, es una Canción Original Vocaloid.
Intérprete: Megurine Luka
Música y letra: AkunoP (mothy)
Ha sido incluida en los siguientes álbumes:
- Akutoku no Judgement ~a court of greed~
- EVILS COURT
- Genzai Monogatari - Kanzen Ban -
Letras[]
- Romaji y traducción al español por Himutako Mizumi.
金色のぜんまいが 歪んだオルゴール 鳴らないメロディーは愛の唄 歴史の陰に消えたオルゴール 開かれる事のない宝石箱 彼の作ったオルゴールは他の誰よりも 奇麗な音を鳴らしてた 人々は彼のことを尊敬の念を込めて 「ぜんまい使い(クロックワーカー)」と呼んだ 愛する婚約者と 大事な妹 「自分は幸せ者だ」と彼は神に感謝した 二人の為に作ろう 愛をこめて とびきり上等なオルゴール これからの未来に幸多かれと 彼はオルゴールに思いを詰めた 今はもう鳴る事のないオルゴール この国ではより強い魔術の才能を持つ者が 王となり全てを手に入れる 新たな支配者候補として選ばれるたのは 婚約者と妹 歯車が狂い始めた 憎しみ合う二人 魔術など存在しなければ仲良く暮らせたのに 最悪の結末 彼が見たものは 血に染まった作りかけのオルゴール 倒れている女と 泣き叫ぶ女 どちらも愛してた 愛してたのに 今はもう鳴る事のないオルゴール かつて国があった場所 今は廃墟 正気を失った老人 何かを作る 何を作っているのかと旅人が尋ねた 老人 は答える オルゴールだと だけどそれは ただのがらくたにしか見えない 薄汚れた黒い箱だった
Kiniro no zenmai ga yuganda ORUGOORU naranai MERODII wa ai no uta Rekishi no kage ni kieta ORUGOORU hirakareru koto no nai housekibako Kare no tsukutta ORUGOORU wa hoka no dare yori mo kirei na oto wo narashiteta Hitobito wa kare no koto wo sonkei no nen wo komete "Clockworker" to yonda (zenmaizukai) Aisuru konyakusha to daiji na imouto "Jibun wa shiawase mono da" to kare wa kami ni kanshashita Futari no tame ni tsukurou ai wo komete tobikiri joutou na ORUGOORU Kore kara no mirai ni sachi ookare to Kare wa ORUGOORU ni omoi wo tsumeta Ima wa mou naru koto no nai ORUGOORU Kono kuni de wa yori tsuyoi majutsu no sainou wo motsu mono ga ou to nari subete wo te ni ireru Atara na shihaisha kouho toshite erabareta no wa konyakusha to imouto Haguruma ga kurui hajimeta nikishimiau futari majutsu nado sonzai shinakereba nakayoku kuraseta no ni Saiaku no ketsumatsu kare ga mita mono wa chi ni somatta tsukurikake no ORUGOORU taorete iru onna to nakisakebu onna docchira mo aishiteta aishiteta no ni Ima wa mou naru koto no nai ORUGOORU Katsute kuni ga atta basho ima wa haikyo shouki wo ushinatta roujin nani ka wo tsukuru Nani wo tsukutte iru no ka to tabibito ga tazuneta roujin wa kotaeru ORUGOORU da to Dakedo sore wa tada no GARAKUTA ni shika mienai usuyogoreta kuroi hako datta
Una cuerda de reloj dorada en una caja de música distorsionada la melodía que no suena es una canción de amor Una caja de música que desapareció en la sombra de la historia es una caja de joyas que no ha sido abierta Las cajas de música hechas por él tenían un sonido más bonito que las hechas por cualquier otro La gente, con mucho respeto y admiración, le llamaban "Clockworker" Su amada prometida y su valiosa hermana menor "Soy una persona feliz", él le agradeció a Dios Confeccionaré para las dos, con todo mi amor, una extraordinaria caja de música de primera clase Desde ahora, que el futuro nos traiga mucha buena fortuna Él plasma sus sentimientos en la caja de música Ahora es una caja de música que no sonará nunca más En este reino, quien tenga el talento mágico más fuerte se convertirá en rey y lo obtendrá todo Quienes fueron elegidas como candidatas para ser el nuevo gobernador fueron su prometida y su hermana menor Los engranajes comienzan a volverse locos; ambas se odian aunque hubieran seguido llevándose bien si la hechicería no existiera El peor desenlace posible: lo que él vio fue la caja de música que no había terminado manchada en sangre, una mujer inconsciente y una mujer llorando y gritando aunque a amabas las amaba, las amaba a las dos Ahora es una caja de música que no sonará nunca más El lugar en el que alguna vez estuvo ese reino, ahora es sólo ruinas un anciano que perdió la cordura está confeccionando algo "¿Qué estás confeccionando?" le pregunta un viajero el anciano le responde "Una caja de música" Pero eso no parece más que un pedazo de basura era una sucia caja negra
Versiones Sucesivas[]
Clockworker - Tsuisou no Orgel
Clockworker - Recollective Musicbox (クロックワーカー - 追想のオルゴール - / Kurokkuwaakaa - Tsuisou no Orugooru / Clockworker - Caja de Reminiscencia).
AkunoP publicó esta versión en el álbum "Genzai Monogatari - Dai 2 Maku -", modificando la lentra y el intérprete, pero relatando la misma historia.
Kiril Clockworker narra esta canción, desde su punto de vista como el prometido de Elluka y el hermano de Irina.
Intérprete: Hiyama Kiyoteru
Música y letra: AkunoP (mothy)
Ha sido incluida en los siguientes álbumes
Letras[]
- Kanji tomado de Pricechecktranslations.
- Romaji y traducción al español por Himutako Mizumi.
僕の作ったオルゴールは 他の誰のものよりも 綺麗な音を鳴らしていた 人々は僕のことを 尊敬の念を込めて 『ぜんまい使い(クロックワーカー)』と呼んだ 愛する婚約者と 大事な妹 二人がいつもそばにいた 「自分は世界一の幸せ者だ」と 僕は神に感謝した 二人の為に作ろう 最上の愛を込めて とびきり上等な 僕のオルゴール 三人が歩むだろう 未来に幸多かれと ぜんまいにそんな想いを 詰め込んだ 今はもう 鳴る事のないオルゴール この国ではより強い魔術をもつ者が 女王となって 全てを得ると決められた 新たな支配者候補として 選ばれてしまった 婚約者と妹 歯車が狂い始めた 憎しみ合う二人 魔術など存在しなければ 最悪の結末 僕が見たものは 血に染まったオルゴール 金色のぜんまいが 歪んだオルゴール 鳴らないメロディは 君への愛の唄 倒れている女と 泣き叫ぶ女 どちらも愛していたのに 愛してたのに 今はもう 鳴る事のないオルゴール かつて国があった場所 今は廃墟 正気を失った老人 何かを作る 何を作っているのかと旅人が尋ねた 老人は答える オルゴールだと だけどそれは ただのガラクタにしか見えない 薄汚れた黒い箱だった
Boku no tsukutta ORUGORU wa hoka no dare yori mo kirei na oto wo narashiteta Hitobito wa boku no koto wo sonkei no nen wo komete "Clockworker" to yonda (zenmaizukai) Aisuru konyakusha to daiji na imouto Futari ga itsumo soba ni ita "Jibun wa sekaiichi no shiwase mono da" to boku wa kami ni kanshashita Futari no tame ni tsukurou saijou no ai wo komete tobikiri joutou na boku no ORUGORU Sannin ga ayumu darou mirai ni sachi ookare to zenmai ni sonna omoi wo tsumekonda Ima wa mou naru koto no nai ORUGORU Kono kuni de wa yori tsuyoi majutsu wo motsu mono ga joou to natte subete wo eru to kimerareta Arata na shihaisha kouho toshite erabareteshimatta konyakusha to imouto Haguruma ga kurui hajimeta nikushimiau futari Majutsu nado sonzaishinakereba Saiaku no ketsumatsu boku ga mita mono wa chi ni somatta ORUGORU Kiniro no zenmai ga iganda ORUGORU Naranai MERODII wa kimi e no ai no uta Taoreteiru onna to nakisakebu onna Docchira mo aishiteita no ni aishiteta no ni Ima wa mou naru koto no nai ORUGORU Katsute kuni ga atta basho ima wa haikyo shouki wo ushinatta roujin nani ka wo tsukuru nani wo tsukutteiru no ka to tabibito ga tazuneta roujin wa kotaeru ORUGORU da to Dakedo sore wa tada no GARAKUTA ni shika mienai usuyogoreta kuroi hako datta
Las cajas de música que yo confeccionaba tenían un sonido más hermoso que las hechas por cualquier otra persona La gente me llamaba, con todo su respeto y admiración, por el nombre de "Clockworker" Mi amada prometida y mi preciada hermana menor Ambas estaban siempre a mi lado "Soy la persona más feliz del mundo" le agradecía yo a Dios Confeccionaré para ustedes dos, con el más grande amor, mi extraordinaria caja de música de primera clase Seguramente los tres caminaremos juntos "que el futuro nos traiga muchas alegrías" plasmé un sentimiento como ese en los engranajes Ahora es una caja de música que no sonará nunca más En este país, está decidido que quien tenga el mayor poder mágico se convertirá en reina y lo obtendrá todo Quienes fueron elegidas como las nuevas candidatas a soberano fueron mi prometida y mi hermana menor Los engranajes comenzaron a volverse locos ambas se odian Si tan sólo no existiera la magia El peor desenlace posible: lo que yo vi fue la caja de música manchada de sangre Una cuerda de reloj dorada y torcida en una caja de música La melodía que no suena es una canción de amor para ustedes Una mujer inconsciente y una mujer que grita llorando Aunque las amaba a ambas aunque las amaba Ahora es una caja de música que no sonará nunca más El lugar donde alguna vez hubo un reino, ahora es una ruina Un anciano que perdió la cordura confecciona algo "¿Qué estás confeccionando?" le pregunta un viajero el anciano responde "Una caja de música" Sin embargo, eso sólo parecía un pedazo de basura era una sucia caja negra