Vocaloid Wiki
Vocaloid Wiki
Advertisement
Genzai Monogatari -Kanzen Ban- Portada

Ilustración del álbum por ichika

Recollective Musicbox (追想のオルゴール / Tsuisou no Orugouru / Caja Musical de Reminiscencia) o Clockwork Requiem (Réquiem del Relojero) otro nombre asignado por AkunoP en inglés, es una Canción Original Vocaloid.

Intérprete: Megurine Luka

Música y letra: AkunoP (mothy)

Ha sido incluida en los siguientes álbumes:

Letras[]

金色のぜんまいが 歪んだオルゴール
鳴らないメロディーは愛の唄
歴史の陰に消えたオルゴール
開かれる事のない宝石箱

彼の作ったオルゴールは他の誰よりも
奇麗な音を鳴らしてた
人々は彼のことを尊敬の念を込めて
「ぜんまい使い(クロックワーカー)」と呼んだ

愛する婚約者と 大事な妹
「自分は幸せ者だ」と彼は神に感謝した

二人の為に作ろう 愛をこめて
とびきり上等なオルゴール
これからの未来に幸多かれと
彼はオルゴールに思いを詰めた

今はもう鳴る事のないオルゴール

この国ではより強い魔術の才能を持つ者が
王となり全てを手に入れる
新たな支配者候補として選ばれるたのは
婚約者と妹

歯車が狂い始めた 憎しみ合う二人
魔術など存在しなければ仲良く暮らせたのに

最悪の結末 彼が見たものは
血に染まった作りかけのオルゴール
倒れている女と 泣き叫ぶ女
どちらも愛してた 愛してたのに

今はもう鳴る事のないオルゴール

かつて国があった場所 今は廃墟
正気を失った老人 何かを作る
何を作っているのかと旅人が尋ねた
老人 は答える オルゴールだと

だけどそれは
ただのがらくたにしか見えない
薄汚れた黒い箱だった

Kiniro no zenmai ga yuganda ORUGOORU
naranai MERODII wa ai no uta
Rekishi no kage ni kieta ORUGOORU
hirakareru koto no nai housekibako

Kare no tsukutta ORUGOORU wa hoka no dare yori mo
kirei na oto wo narashiteta
Hitobito wa kare no koto wo sonkei no nen wo komete
"Clockworker" to yonda (zenmaizukai)

Aisuru konyakusha to daiji na imouto
"Jibun wa shiawase mono da" to kare wa kami ni kanshashita

Futari no tame ni tsukurou ai wo komete
tobikiri joutou na ORUGOORU
Kore kara no mirai ni sachi ookare to
Kare wa ORUGOORU ni omoi wo tsumeta

Ima wa mou naru koto no nai ORUGOORU

Kono kuni de wa yori tsuyoi majutsu no sainou wo motsu mono ga
ou to nari subete wo te ni ireru
Atara na shihaisha kouho toshite erabareta no wa
konyakusha to imouto

Haguruma ga kurui hajimeta nikishimiau futari
majutsu nado sonzai shinakereba nakayoku kuraseta no ni

Saiaku no ketsumatsu kare ga mita mono wa
chi ni somatta tsukurikake no ORUGOORU
taorete iru onna to nakisakebu onna
docchira mo aishiteta aishiteta no ni

Ima wa mou naru koto no nai ORUGOORU

Katsute kuni ga atta basho ima wa haikyo
shouki wo ushinatta roujin nani ka wo tsukuru
Nani wo tsukutte iru no ka to tabibito ga tazuneta
roujin wa kotaeru ORUGOORU da to

Dakedo sore wa tada no GARAKUTA ni shika mienai
usuyogoreta kuroi hako datta

Una cuerda de reloj dorada en una caja de música distorsionada
la melodía que no suena es una canción de amor
Una caja de música que desapareció en la sombra de la historia
es una caja de joyas que no ha sido abierta

Las cajas de música hechas por él tenían un sonido más bonito
que las hechas por cualquier otro
La gente, con mucho respeto y admiración,
le llamaban "Clockworker"

Su amada prometida y su valiosa hermana menor
"Soy una persona feliz", él le agradeció a Dios

Confeccionaré para las dos, con todo mi amor,
una extraordinaria caja de música de primera clase
Desde ahora, que el futuro nos traiga mucha buena fortuna
Él plasma sus sentimientos en la caja de música

Ahora es una caja de música que no sonará nunca más

En este reino, quien tenga el talento mágico más fuerte
se convertirá en rey y lo obtendrá todo
Quienes fueron elegidas como candidatas para ser el nuevo gobernador
fueron su prometida y su hermana menor

Los engranajes comienzan a volverse locos; ambas se odian
aunque hubieran seguido llevándose bien si la hechicería no existiera

El peor desenlace posible: lo que él vio
fue la caja de música que no había terminado manchada en sangre,
una mujer inconsciente y una mujer llorando y gritando
aunque a amabas las amaba, las amaba a las dos

Ahora es una caja de música que no sonará nunca más

El lugar en el que alguna vez estuvo ese reino, ahora es sólo ruinas
un anciano que perdió la cordura está confeccionando algo
"¿Qué estás confeccionando?" le pregunta un viajero
el anciano le responde "Una caja de música"

Pero eso no parece más que un pedazo de basura
era una sucia caja negra

Versiones Sucesivas[]

Clockworker - Tsuisou no Orgel

Survival MA

Ilustración del álbum por ichika

Clockworker - Recollective Musicbox (クロックワーカー - 追想のオルゴール - / Kurokkuwaakaa - Tsuisou no Orugooru / Clockworker - Caja de Reminiscencia).

AkunoP publicó esta versión en el álbum "Genzai Monogatari - Dai 2 Maku -", modificando la lentra y el intérprete, pero relatando la misma historia.

Kiril Clockworker narra esta canción, desde su punto de vista como el prometido de Elluka y el hermano de Irina.

Intérprete: Hiyama Kiyoteru

Música y letra: AkunoP (mothy)

Ha sido incluida en los siguientes álbumes

Letras[]

僕の作ったオルゴールは
他の誰のものよりも
綺麗な音を鳴らしていた
人々は僕のことを
尊敬の念を込めて
『ぜんまい使い(クロックワーカー)』と呼んだ

愛する婚約者と
大事な妹
二人がいつもそばにいた
「自分は世界一の幸せ者だ」と
僕は神に感謝した

二人の為に作ろう
最上の愛を込めて
とびきり上等な
僕のオルゴール
三人が歩むだろう
未来に幸多かれと
ぜんまいにそんな想いを
詰め込んだ

今はもう
鳴る事のないオルゴール

この国ではより強い魔術をもつ者が
女王となって
全てを得ると決められた
新たな支配者候補として
選ばれてしまった
婚約者と妹

歯車が狂い始めた
憎しみ合う二人
魔術など存在しなければ
最悪の結末 僕が見たものは
血に染まったオルゴール

金色のぜんまいが
歪んだオルゴール
鳴らないメロディは
君への愛の唄
倒れている女と
泣き叫ぶ女
どちらも愛していたのに
愛してたのに

今はもう
鳴る事のないオルゴール

かつて国があった場所 今は廃墟
正気を失った老人 何かを作る
何を作っているのかと旅人が尋ねた
老人は答える オルゴールだと

だけどそれは
ただのガラクタにしか見えない
薄汚れた黒い箱だった

Boku no tsukutta ORUGORU wa
hoka no dare yori mo
kirei na oto wo narashiteta
Hitobito wa boku no koto wo
sonkei no nen wo komete
"Clockworker" to yonda (zenmaizukai)

Aisuru konyakusha to
daiji na imouto
Futari ga itsumo soba ni ita
"Jibun wa sekaiichi no shiwase mono da" to
boku wa kami ni kanshashita

Futari no tame ni tsukurou
saijou no ai wo komete
tobikiri joutou na
boku no ORUGORU
Sannin ga ayumu darou
mirai ni sachi ookare to
zenmai ni sonna omoi wo
tsumekonda

Ima wa mou naru koto no nai ORUGORU

Kono kuni de wa yori tsuyoi majutsu wo motsu mono ga
joou to natte
subete wo eru to kimerareta
Arata na shihaisha kouho toshite
erabareteshimatta
konyakusha to imouto

Haguruma ga kurui hajimeta
nikushimiau futari
Majutsu nado sonzaishinakereba
Saiaku no ketsumatsu boku ga mita mono wa
chi ni somatta ORUGORU

Kiniro no zenmai ga
iganda ORUGORU
Naranai MERODII wa
kimi e no ai no uta
Taoreteiru onna to
nakisakebu onna
Docchira mo aishiteita no ni
aishiteta no ni

Ima wa mou naru koto no nai ORUGORU

Katsute kuni ga atta basho ima wa haikyo
shouki wo ushinatta roujin nani ka wo tsukuru
nani wo tsukutteiru no ka to tabibito ga tazuneta
roujin wa kotaeru ORUGORU da to

Dakedo sore wa tada no GARAKUTA ni shika mienai
usuyogoreta kuroi hako datta

Las cajas de música que yo confeccionaba
tenían un sonido más hermoso
que las hechas por cualquier otra persona
La gente me llamaba,
con todo su respeto y admiración, 
por el nombre de "Clockworker"

Mi amada prometida
y mi preciada hermana menor
Ambas estaban siempre a mi lado
"Soy la persona más feliz del mundo"
le agradecía yo a Dios

Confeccionaré para ustedes dos,
con el más grande amor,
mi extraordinaria caja de música
de primera clase
Seguramente los tres caminaremos juntos
"que el futuro nos traiga muchas alegrías"
plasmé un sentimiento como ese
en los engranajes

Ahora es una caja de música que no sonará nunca más

En este país, está decidido que
quien tenga el mayor poder mágico
se convertirá en reina y lo obtendrá todo
Quienes fueron elegidas
como las nuevas candidatas a soberano
fueron mi prometida y mi hermana menor

Los engranajes comenzaron a volverse locos
ambas se odian
Si tan sólo no existiera la magia
El peor desenlace posible: lo que yo vi fue
la caja de música manchada de sangre

Una cuerda de reloj dorada y torcida
en una caja de música
La melodía que no suena
es una canción de amor para ustedes
Una mujer inconsciente
y una mujer que grita llorando
Aunque las amaba a ambas
aunque las amaba

Ahora es una caja de música que no sonará nunca más

El lugar donde alguna vez hubo un reino, ahora es una ruina
Un anciano que perdió la cordura confecciona algo
"¿Qué estás confeccionando?" le pregunta un viajero
el anciano responde "Una caja de música"

Sin embargo, eso sólo parecía un pedazo de basura
era una sucia caja negra

Advertisement