Yuugure Semi Nikki (夕暮れ蝉日記 /El Diario De Las Cigarras De La Tarde) es una Canción Original Vocaloid.
Intérprete: IA
Música y letra: Mafumafu
PV: △○□× (Miwasiba)
Letra[]
- Kanji tomado de Hatsune Miku wiki
- Romaji tomado de Choukoroma
- Traducción de Vocaloidsama2
蝉の声が聴こえますか? 夢を教えてくれますか? だいたいどれも嘘つきなようで 君もどこかへ 虚ろ 虚ろ 転んでばっか 小さな器に溢れて どこか 寂しげな 横顔も 「ただそれだけのこと」も 揺れる 涙にぬれていく まわる まわる 君を囲んで 聞きなれた あの 鳴き声も 好きを くれた あの背中さえ 君だけを囲んで あざ笑う 続く 続く 環状線は 終わりも知らずに 夢うつつ あの日芽生えた 感情さえ 嘘だらけの日々に 消えていく それの音が聞こえるたび 君をここから遠ざける いつの間にかひとりきりにも なれてしまったね 「人は一人じゃ生きられない」 「困ったときの友達」 浮足立つキレイゴトにも 「もう散々なんだよ」 ぽつり雨音が響く 「明日 私が 消えるのなら 君は 笑ってくれますか?」 こらえた涙があふれ出す 耳障りなほどに 無表情 鳴いて 鳴いて そのまま鳴いて 終わりに気づいて 宙ぶらり 知らないはずの 感情でも みじめな夕焼け 蝉日記 夕暮れの火 君を隠して 夕暮れの火 君を隠して 蝉よ このままもっと 鳴き続けて あの子が泣き止むまでずっと みんな聴こえないフリをして 届かないものだと あざ笑う 泣いて 泣いて 泣き疲れたら そのまま落ちて ××××( おやすみ ) もう動かない抜け殻には 君と夢見心地 蝉日記
Semi no koe ga kikoemasu ka? Yume wo oshiete kuremasu ka? Daitai doremo utsotsuki na you de Kimi mo dokoka e Utsuro utsuro koronde baka Chiisana utsuwa ni afurete Doko ka sabishi ge na yokogao mo 「Tada zore dake no koto」mo Yureru namida ni nureteiku Mawaru mawaru kimi o kakonde Kiki narete ano naki goe mo Suki o kureta ano senaka sae Kimi dake o kakonde Aza warau Tsuzuku tsuzuku kanjou-sen wa Owari mo shirazu ni yume utsutsu Ano hi mebaeta kanjou sae Uso darake no hibi ni Kieteiku Sore no oto ga kikoeru tabi Kimi o koko kara toozakeru Itsu no mani ka hitori kiri ni mo Narete shimatta ne 「Hito wa hitori ja ikirarenai」 「Komatta toki no tomodachi」 Ukiashi datsu kirei goto ni mo 「Mou sanzan nandayo」 Potsuri ama oto ga hibiku 「Ashita watashi ga kieru no nara Kimi wa waratte kuremasu ka?」 Korae ta namida ga afure dasu Mimi zawari na hodo ni Muhyoujou Naite naite sono mama naite Owari ni kizuite chuu burari Shiranai wazu no kanjou demo Mijime na yuuyake Semi nikki Yuugure no hi kimi o kakushite Yuugure no hi kimi o kakushite Semi yo Kono mama motto naki kitsuzukete Ano ko ga nakiyamu made zutto Minna kikoenai furi o shite Todokanai mono da to Aza warau Naite naite naki tsukaretara Sono mama ochite oyasumi Mou ugokanai nukegara ni wa Kimi to yume mi kokochi Semi nikki
¿Puedes oír las voces de las cigarras? ¿Me dirás tu sueño? Al igual que todas las mentiras, tú también te irás lejos, a algún lugar. Hueco y vacío, tú tan sólo continúas cayendo Llenando los contenedores pequeños hasta el borde En algún lugar, tu cara de soledad Y "eso es todo lo que és" Se agitan, mientras se remojan en lágrimas Girando y girando alrededor, ellos te rodean Son gritos familiares, por supuesto La figura que se alejaba la cual me amaba Ellos te rodean, burlándose del ridículo Continúa, continúa, este bucle interminable Un sueño continúa sin darse cuenta del final Desde aquel día, una semilla de mis emociones nació Pero desapareció en los días llenos de mentiras Cada vez que escuchas sus sonidos Mantienes tu distancia lejos de mí Y después de haberte dado cuenta Te acosumbraste a estar sólo, ¿no? "Las personas no pueden vivir por sí mismas" "Un amigo, para tiempos difíciles" Agitándose sobre los toques finales, pero "esto ya es terrible" El sonido del goteo de ecos de lluvia "Si yo llegara a desaparecer mañana, ¿sonreirías para mí?" Las lágrimas que estaba conteniendo empezaron a desbordarse Sin una expresión, es duro y doloroso Ellos continúan llorando Dándose cuenta de que el final cuelga en el aire A pesar de que se siente como que no debería ser La miserable puesta de sol, el diario de las cigarras El resplandor de la noche te oculta El resplandor de la noche te oculta Las cigarras Incluso ahora, ellas continúan llorando Por siempre, hasta que las lágrimas de ese chico se detengan Pretendiendo que nadie puede escuchar Las cosas que no te dije se burlan de mí Yo lloro y lloro, y cuando me canso de llorar Tranquilamente caigo rendido sobre donde estoy En la cáscara que ha quedado atrás, que ya no se mueve, Siento como si te pudiese ver en mis sueños, el diario de las cigarras