| 👷 | Article sur la chanson en arrière-plan en cours de travail. Pour plus d'informations pour aider, voir les lignes directrices ou ce blog (en anglais). Plus de pages catégorisées ici. |
👷 |
| Annonce temporaire. Cette page a une transcription secondaire avec des paroles approuvées. Langue(s) concernée(s) : Chinois La précision des paroles de la transcription secondaire n'est pas garantie, l'utilisation est à vos risques et périls. Plus de pages catégorisées ici. |
Titre de chanson
- "Alone"
Publié le 7 janvier 2012, avec 1 705 000+ YouTube vues
Interprète(s)
Producteurs
- Team. Hurihuri:
- kimpaksa (musique)
- 45º (paroles)
- mongni (vidéo)
Liens
Description[]
Alone est une chanson originale chantée par SeeU, une des entrées gagnantes du concours UGC de SBS Artech.
Versions successives[]
Version japonaise
| Interprète(s) | SeeU
|
|---|---|
| Producteurs | kimpaksa (compose, arrange), IcHigO_HYO EUN KIM (paroles japonaises, édit de la VSQx)
|
| Catégories | Reprise VOCALOID; langue alternative |
| Description | La version japonaise est présente sur la version japonaise de l'album SV01 SeeU's Compilation Album.
|
Version chinoise de Luo Tianyi
| Interprète(s) | |
|---|---|
| Producteurs | kimpaksa (compose, arrange), Merlin (paroles chinoises)
|
| Catégories | Reprise VOCALOID; langue alternative |
| Description | La version chinoise est présente sur l'album Mèng de Qī Cìfāng.
|
Version japonaise d'IA
| Interprète(s) | |
|---|---|
| Producteurs | kimpaksa (compose, arrange), IcHigO_HYO EUN KIM (paroles japonaises, édit de la VSQx)
|
| Catégories | Reprise VOCALOID; langue alternative |
| Description | Cette version a été révélée exclusivement sur SoundCloud trois ans après la sortie originale.
|
Paroles[]
| Coréen (한국어 가사) | Romaja (로마자) |
|---|---|
| 가로등 불빛 속에 나비는 매여 있고 | garodeung bulbit soge nabineun maeyeo itgo |
| 바람은 다만 세상을 계속 비난하며 | barameun daman sesangeul gyesok binanhamyeo |
| 그림자는 태양에 이별을 고하고 | geurimjaneun taeyange ibyeoreul gohago |
| 앞질러 제 갈 길을 그저 가는 이 시간 | apjilleo je gal gireul geujeo ganeun i sigan |
| 울지 말라고 내게 말해 줘 | ulji mallago naege malhae jwo |
| 울어도 된다고들 하지만 | ureodo dwaendagodeul hajiman |
| 울지 말라고 말해준다면 | ulji mallago malhaejundamyeon |
| 조금 더 울고 싶어 질 것만 같은데 | jogeum deo ulgo sipeo jil geonman gateunde |
| 울지 말라고 부디 말해 줘 | ulji mallago budi malhae jwo |
| 울어도 좋다고들 하지만 | ureodo jotagodeul hajiman |
| 울지 말라고 해줄 사람 누군가 | ulji mallago haejul saram nugunga |
| 옆에 있어준다면 하는데 | yeope isseojundamyeon haneunde |
| 나는 왜 이토록 | naneun wae itorok |
| 혼자서 그저 걷고만 있는 건지 | honjaseo geujeo geotgoman inneun geonji |
| 길 잃은 마음은 홀로 망연히 비어 가는데 | gil ilheun ma-eumeun hollo mangyeonhi bieo ganeunde |
| 이제 창 밖의 사람들이 하나 둘씩 사라지고 | ije chang bakk-ui saramdeuri hana dulssik sarajigo |
| 다만 남아 있는 무릎 위 놓여진 손 들어 | daman nama inneun mureup wi noyeojin son deureo |
| 무심코 한쪽 눈을 가린 서로에게 달랐던 풍경 | musimko hanjjok nuneul garin seoroege dallatdeon punggyeong |
| 다시 이 거리엔 수천 개의 해와 달이 돌고 | dasi i georien sucheon gae-ui haewa dari dolgo |
| 나의 아픔보다 그들의 잠이 귀한 것을 알아 | naui apeumboda geudeul-ui jami gwihan geoseul ara |
| 흐르지 못하고 흩어져 가는 감정 말라 가는 이 거리 | heureuji mothago heuteojyeo ganeun gamjeong malla ganeun i geori |
| 울지 말라고 제발 말해 줘 | ulji mallago jebal malhae jwo |
| 울어도 좋다고들 하지만 | ureodo jotagodeul hajiman |
| 울지 말라고 해줄 사람 | ulji mallago haejul saram |
| 누군간 내 곁을 지켜준다면 하는데 | nugungan nae gyeoteul jikyeojundamyeon haneunde |
| 혼자 남겨져버린 | honja namgyeojyeobeorin |
| 오갈 곳 없는 이 감정들은 마치 | ogal got eonneun i gamjeongdeureun machi |
| 흐르지 못하는 보랏빛 하늘로 피어나는데 | heureuji mothaneun boratbit haneullo pieonaneunde |
| 이제 갈라진 입술엔 나비도 쉬어 가질 않고 | ije gallajin ipsuren nabido swieo gajil anko |
| 다만 울 곳을 찾아 헤메이는 날 비추는 | daman ul goseul chaja hemeineun nal bichuneun |
| 어딘가 외로워 보이는 희미하게 뜬 저 저녁달 | eodinga oerowo boineun huimihage tteun jeo jeonyeokdal |
| 다시 이 거리는 내게 낯설게만 놓여 있고 | dasi i georineun naege natseolgeman noyeo itgo |
| 나를 대신해 울어주는 쇼원도의 잔상 | nareul daesinhae ureojuneun showindo-ui jansang |
| 하지만 그 모습 조차도 아무도 알지 못하고 지나쳐 간 이거리 | hajiman geu moseup jochado amudo alji mothago jinachyeo gan igeori |
| 알아요 도시의 위로는 내게 가볍기만 한 걸 | arayo dosiui wironeun naege gabyeopgiman han geol |
| 그래도 어째서 나는 또 기다리고 있는지 (아아아~) | geuraedo eojjaeseo naneun tto gidarigo inneunji (aaa~) |
| 그저 이해해주길 바라는 것은 아니라고 | geujeo ihaehaejugil baraneun geoseun anirago |
| 다만 누구라도 옆에 있어주면 하는 마음과 | daman nugurado yeope isseojunmyeon haneun ma-eumgwa |
| 그런 소망 따라 흩날리는 무수한 나비 | geureon somang ttara heunnallineun musuhan nabi |
| 다시 이 거리엔 수천 개의 해와 달이 지고 | dasi i georien sucheon gae-ui haewa dari jigo |
| 나의 아픔보다 당신의 잠이 귀한 것을 알아 | naui apeumboda dangsin-ui jami gwihan geoseul ara |
| 흐르지 못하고 흗어져 가는 마음과 말라만 가버리는 나 | heureuji mothago heuteojyeo ganeun ma-eumgwa mallaman gabeorineun na |
Les paroles chinoises officielles telles que présentées dans Mèng de Qī Cìfāng.
| Chinois (中文歌词) | Pinyin (拼音) |
|---|---|
| 被路灯迷住风中不停旋转的蝴蝶 | bei ludeng mi zhu feng zhong bu ting xuanzhuan de hudie |
| 风在继续斯吟 职责这个冷酷世界 | feng zai jixu si yin zhize zhege lengku shijie |
| 影子只是轻轻跟太阳道别 | yingzi zhishi qing qing gen taiyang daobie |
| 街角处 静悄悄的抽离 消失不见 | jiejiao chu jing qiaoqiao de chou li xiaoshi bujian |
| 希望有人告诉我不要哭 | xiwang youren gaosu wo buyao ku |
| 但每一句都在说可以哭 | dan mei yiju dou zai shuo keyi ku |
| 如果有人跟我说不要哭 | ruguo youren gen wo shuo bu yao ku |
| 听过以后眼泪也许更抑制不住 | yingguo yihou yanlei yexu geng yizhi bu zhu |
| 希望有人告诉我不要哭 | xiwang youren gaosu wo buyao ku |
| 但每一句都在说可以哭 | dan mei yiju dou zai shuo keyi ku |
| 如果是你对我轻声说不要哭 | ruguo shi ni dui wo qingsheng shuo bu yao ku |
| 那安慰是我一生的幸福 | na anwei shi wo yisheng de xingfu |
| 为在何这世上 | wei zai he zhe shishang |
| 只有没归宿的我 独自在彷徨 | zhiyou mei guisu de wo duzi zai fanghuang |
| 孤单 迷失的路太长 | gudan mishi de lu tai chang |
| 看不清太阳酒的光 | kan bu qing taiyang jiu de guang |
| 望向窗外 人群过眼云烟般消逝霓虹尽头 | wang xiang chuangwai renqun guoyanyunyan ban xiaoshi ni hong jintou |
| 抓不住它 缓缓举起浸满孤寂的双手 | zhua bu zhu ta huan huan ju qi jin man guji de shuangshou |
| 遮住一只眼 所有的景象不过只是阵烟雾 | zhe zhu yi zhi yan suoyou de jingxiang bu guo zhishi zhen yanwu |
| 脚下的路 踏过逝去的时光仍义无反顾 | jiaoxia de lu taguo shiqu de shiguang reng yiwufangu |
| 知道你彻夜难眠 心如跳动音符 无法倾诉 | zhidao ni cheye nan mian xin ru tiaodong yinfu wufa qingsu |
| 窒息的情绪 | zhixi de qingxu |
| 慢慢 慢慢走完了这段枯萎的马路 | man man man man zou wanliao zhe duan kuwei de malu |
| 希望有人告诉我不要哭 | xiwang youren gaosu wo buyao ku |
| 但每一句都在说可以哭 | dan mei yiju dou zai shuo keyi ku |
| 如果我还期待你的一句不要哭 | ruguo wo huan qidai ni de yiju buyao ku |
| 未来能否将你拥入坏中 | weilai neng fou jiang ni yong ru huai zhong |
| 一个人孤独迷惘 | yige ren gudu miwang |
| 双眼已分辨不清方向 抬头仰望 | shuangyan yi fenbian bu qing fangxiang taitou yangwang |
| 紫色天空仿佛停滞 无法流淌 | zise tiankong fangfu tingzhi wufa liutang |
| 游离并晃荡 | youli bing huangdang |
| 两饱和了路面 灯下挣扎的蝴蝶没停歇 | liang baohele lumian deng xia zhengzha de hudie mei tingxie |
| 朦胧空气中依稀感受到月光倾泻 | menglong kongqi zhong yixi ganshou dao yueguang qingxie |
| 照射着 不停哭泣的我 就站在你身后的角落 | zhaoshezhe bu ting kuqi de wo jiu zhan zai ni shenhou de jiaoluo |
| 突然不敢相信曾经无比繁华的这段路 | turan bu gan xiangxin cengjing wubi fanhua de zhe duan lu |
| 四周竟然没有那些欢笑便得荒芜 | sizhou jingran meiyou naxie huanxiao bian de huangwu |
| 我的泪 未免显得突兀 | Wo de lei weimian xiande tuwu |
| 无人经过 我回头看想来时的路 | wu ren jingguo wo huitou kan xianglai shi de lu |
| 刹那间 | chana jian |
| 喧嚣般的安慰不过如此冷淡轻浮 | xuanxiao ban de anwei buguo ruci lengdan qingfu |
| 为何我还在伫立 静静等待灯火阑珊处 | weihe wo hai zai zhuli jing jing dengdai denghuo lanshan chu |
| 啊! | a! |
| 你是否会明白这种感受我从来未奢求 | ni shifou hui mingbai zhe zhong ganshou wo conglai wei sheqiu |
| 即便是如此也希望你能将我默默守候 | jibian shi ruci ye xiwang ni neng jiang wo momo shouhou |
| 就想那只失去方向的蝴蝶一样飞舞 | jiu xiang na zhi shiqu fangxiang de hudie yiyang feiwu |
| 脚下的路 踏过逝去的时光却无法倒流 | jiaoxia de lu taguo shiqu de shiguang que wufa daoliu |
| 知道你彻夜难眠 心如跳动音符 无法倾诉 | zhidao ni cheye nan mian xin run tiaodong yinfu wufa qinsu |
| 失落的心再无勇气追寻 收起双翼 | shiluo de xin zai wu yongqi zhuixun shou qi shuangyi |
| 蜷缩在枯萎的马路 | quansuo zai kuwei de malu |
Dérivés[]
Reprise de Namine Ritsu
| Interprète(s) | |
|---|---|
| Producteurs | Prince Syo
|
| Catégories | Reprise UTAU |
Reprise de Kasane Teto
| Interprète(s) | Kasane Teto Sakebi
|
|---|---|
| Producteurs | Sarah Lynn (cover), SadisticLilBrother (UST)
|
| Catégories | Reprise UTAU |
Reprise de kuripurin
| Interprète(s) | kuripurin
|
|---|---|
| Producteurs | kuripurin (voix)
|
| Catégories | Reprise humaine |
Reprise de Zenruah
| Interprète(s) | Zenruah
|
|---|---|
| Producteurs | Team.IDEA
|
| Catégories | Reprise humaine |
Reprise anglaise de Tacca
| Interprète(s) | Tacca
|
|---|---|
| Producteurs | Tacca (voix), kimpaksa (mix), GYUHWA (illust)
|
| Catégories | Reprise humaine |
Reprise de Raon Lee
| Interprète(s) | Raon Lee
|
|---|---|
| Producteurs | Raon Lee (voix)
|
| Catégories | Reprise humaine; langue alternative |
Reprise et arrangement de Boksunga
| Interprète(s) | Boksunga
|
|---|---|
| Producteurs | Boksunga (voix, arrangement), Laku (guide d'accords), 삿츠 (illust)
|
| Catégories | Arrangement instrumental; Reprise humaine |
Reprise à la basse d'IZU
| Interprète(s) | SeeU
|
|---|---|
| Producteurs | Haku Rui
|
| Catégories | Arrangement instrumental |
Autres apparitions[]
Discographie[]
Cette chanson est présente dans les albums suivants :
- SV01 SeeU's Compilation Album
- SV01 SeeU's Compilation Album (Version japonaise de SeeU)
- Mèng de Qī Cìfāng (梦的七次方) (Version chinoise de Luo Tianyi)
Concerts[]
Cette chanson a été chantée dans le concert non officiel de Crazy Otaku : Unofficial B-Rated Don't Ask.
Jeux vidéos[]
Cette chanson est présente dans le jeu de rythme iOS, Krazy Rain 2 Battle.
Liens externes[]
Officiel[]
- Téléchargement MP3 — Dropbox
- Instrumental — Dropbox
- Téléchargement de la VSQ — Dropbox
