Vocaloid Wiki Italia
チルドレンレコード
Children Record
Bambini disco
File:Children Records.png
Jin (musica, testi)
Sidu (illustruzione, video)
Data di caricamento 21 luglio, 2012 (Niconico Douga)
24 aprile, 2013 (YouTube)
Cantante IA
Viste 5.100.000+ (Niconico Douga)
168.000+ (YouTube)
Video ID Niconico Douga
YouTube


Informazioni[]

Parte del "Kagerou Project".

Testi[]

Giapponese Romaji Italiano
白いイヤホンを耳にあて 少しニヤッとして合図する shiroi EARPHONE o mimi ni ate sukoshi niyatto shite aizu suru Con gli auricolari bianchi nelle orecchie, do il segnale facendo un sorriso sottile.
染み込んだこの温度が ドアをノックした瞬間に 溢れそうになるよ shimikonda kono ondo ga DOOR o KNOCK shita shunkan ni afuresou ni naru yo Nel momento in cui hanno bussato alla porta, il calore che mi permeava è straripato!
「まだ視えない?」 目を凝らして臨む争奪戦 "mada mienai?" me o korashite nozomu soudatsusen "Ancora non riesci a vederlo?" una gara di sguardi con occhi tesi,
あの日躊躇した脳裏から 「今だ、取り戻せ」とコードが鳴り出しそう ano hi chuucho shita nouri kara "ima da, torimodose" to CHORD ga naridashisou Nel momento in cui ho vacillato, dentro la mia menta "Adesso! riprendiamocelo!" ho detto.

愛しくて、辛くて、世界を嫌ったヒトの itoshikute, tsurakute, sekai o kiratta hito no Ha suonato l'accordo, nel mondo così bello, eppure cosi duro che qualcuno lo ha odiato,
酷く理不尽な「構成」 hidoku rifujin na "kousei" A causa dei loro crudeli "sistemi" irrazionali,

肯定していちゃ未来は生み出せない koutei shite icha mirai wa umidasenai E se continueranno così, allora il futuro non potrà esistere.
少年少女前を向く 暮れる炎天さえ希望論だって shounen shoujo mae o muku kureru enten sae kibouron datte Ragazzi e ragazze, voltatevi avanti, cercate la speranza anche nell'afa insopportabile!
「ツレモドセ」「ツレモドセ」 "tsuremodose" "tsuremodose" "Ridammelo!" "Ridammelo!"
三日月が赤く燃え上がる mikazuki ga akaku moeagaru La mezzaluna sfolgorante sorge fra fiamme rosse,

さぁさぁ、コードを0で刻め saa saa, CODE o zero de kizame Vieni, forza, scrivi il codice in zeri,
想像力の外側の世界へ オーバーな空想戦線へ souzouryoku no sotogawa no sekai e OVER na kuusou sensen e Entra in un mondo fuori dall'immaginario, fino al grandioso fronte della fantasia!
「お先にどうぞ」って舌を出す 余裕ぶった無邪気な目 "osaki ni douzo" tte shita o dasu yoyuu butta mujaki na me "Vai avanti tu", e fai la linguaccia, occhi innocenti che fingono di essere sfrontati,
「ほら出番だ」パスワードで 目を覚ましたじゃじゃ馬は止まらない "hora deban da" PASSWORD de me o samashita jajauma wa tomaranai Con la password: "E' il tuo turno, io passo", gli irrequieti che sono stati svegliati non potranno essere fermati.

もう夜が深くなる 「オコサマ」なら燃える延長戦 mou yoru ga fukaku naru "oko-sama" nara moeru enchousen La notte diventa più scura, per i "ragazzi", bruciano ardenti gli inning in più,
逆境ぐあいがクールだろ? 寝れないねまだまだ ほら早く!早く!! gyakkyou guai ga COOL daro? nerenai ne mada mada hora hayaku! hayaku!! Bello avere dei nemici, vero? Non startene a dormire, vieni, sbrigati! Sbrigati!
イン・テンポで視線を合わせて ハイタッチでビートが鳴り出せば IN-TEMPO de shisen o awasete HIGH TOUCH de BEAT ga naridaseba In tempo, i nostri sguardi si incrociano, e quando il ritmo risuona con la sua note più alta,
考えてちゃ遅いでしょう? ほらノっかってこうぜ kangaete cha osoi deshou? Hora nokkatte kou ze Non è ormai troppo tardi per pensarci? Forza, unisciti a noi!
ワンコードで視線を合わせて ぶっ飛んだグルーヴが渦巻けば ONE CHORD de shisen o awasete buttonda GROOVE ga uzumakeba In codice, i nostri sguardi si incontrano, e una volta che vieni avvolto dal ritmo pulsante,
冗談じゃない見えるはず そのハイエンドの風景の隙間に joudan janai mieru hazu sono HIGH-END no fuukei no sukima ni Vedrai che non è uno scherzo, nello spazio al di là del panorama...

さぁどうだい、この暑さも すれ違いそうだった価値観も saa doudai, kono atsusa mo surechigaisou datta kachikan mo Allora che ne pensi di quest'afa, e dei nostri ideali che ci è capitato di far incontrare?
「悪くないかな」 目を開き、手を取り合ったら "warukunai ka na" me o hiraki, te o toriattara "Non è affatto male, vero?" quando apriamo gli occhi e ci prendiamo per mano...
案外チープな言葉も 「合い言葉だ」って言い合える。 angai CHEAP na kotoba mo "aikotoba da" tte iiaeru. Anche queste parole incredibilmente scadenti, le utilizziamo come "password"
少しだけ前を向ける sukoshi dake mae o mukeru Mi volto avanti appena un po' prima...

少年少女、前を向く 揺れる炎天すら希望論だって shounen shoujo, mae o muku yureru enten sura kibouron datte Ragazzi e ragazza, voltatevi avanti, cercate la speranza in quest'afa cocente,
思い出し、口に出す 不可思議な出会いと別れを omoidashi, kuchi ni dasu fukashigi na deai to wakare o Riportate a mente, e traducete a parole tutti i vostri strani incontri e addii.
「ねぇねぇ、突飛な世界のこと 散々だって笑い飛ばせたんだ」 "nee nee, toppi na sekai no koto sanzan datte waraitobasetanda" "Sai, quel mondo stravagante, rido perchè pensavo fosse troppo duro"

合図が終わる aizu ga owaru Questo è il segnale finale.

少年少女前を向け 眩む炎天すら希望論だって shounen shoujo mae o muke kuramu enten sura kibouron datte Ragazzi e ragazze, voltatevi avanti cercate la speranza in quest'afa insopportabile,
「ツカミトレ」「ツカミトレ」と 太陽が赤く燃え上がる "tsukamitore" "tsukamitore" to taiyou ga akaku moeagaru "Prendilo!" "Prendilo!" il sole raggiante sorge fra fiamme rosse.
さぁさぁ、コールだ。最後にしよう 最善策はその目を見開いた saa saa, CALL da. saigo no shiyou saizensaku wa sono me o mihiraita Dai, vieni, è il segnale, oggi finisce tutto, e' il modo migliore per aprire gli occhi,
オーバーな妄想戦線 感情性のメビウスの先へ OVER na mousou sensen kanjousei no MOBIUS no saki e Dal grandioso fronte della fantasia, ad oltre il nastro di Moebius dell'emozione!

Traduzione italiana di RanVocaloidSubIta