Vocaloid Wiki Italia
イカサマライフゲイム
Ikasama Life Game / Life-Cheating Game
Gioco che inganna la vita
File:Life Cheating Game Kemu.jpg
kemu (musica, testi)
hatsuko (illustruzione)
ke-sanβ (video)
Suzumu (SMC)
Data di caricamento 8 febbraio, 2012 (Niconico Douga)
26 aprile, 2014 (YouTube)
Cantante GUMI
Viste 3.282.000+ (Niconico Douga)
2.839.000+ (YouTube)
Video ID Niconico Douga
YouTube


Informazioni[]

"Il ragazzo voleva vivere in pace".

Testi[]

Giapponese Romaji Italiano
『明日の午後は雨が降る』と ぽつり "ashita no gogo wa ame ga furu" to potsuri "Pioverà domani pomeriggio" io sospiro
耳鳴り 啓示 そんな何か 『気をつけて』 miminari keiji sonna nani ka "ki o tsukete" Una rivelazione mi ronza nelle orecchie, che per qualunque cosa potrà mai accadere, "Dovrai essere prudente"
過程の収束 にわか雨の 標的たちは katei no shuusoku niwakaame no hyouteki tachi wa La soluzione di un processo; il bersaglio della pioggia improvvisa
誰も知らない これはつまり 未来予知 daremo shiranai kore wa tsumari mirai yochi non è conosciuto da nessuno; perciò questo significa che è una premonizione del futuro

『明日バスに乗るな』 『事故が起こるから』 "ashita basu ni noru na" "jiko ga okoru kara" "Dovermo prendere l'autobus domani" "perché ci sarà un incidente"
最適な温度で 僕は 生きてく saiteki na ondo de boku wa ikiteku In questa situazione ottimale, io continuerò a vivere

イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは ikasama LIFE GAME gankubi soroeta JOKER wa In questo gioco che inganna la vita il jolly che siede silenzioso alla riunione
嗤(わら)う やがて 可能性は消え去った warau yagate kanousei wa kiesatta Sogghigna poichè, alla fine, tutte le possibilità svaniranno
いつか見た憧憬穢れてく 夢はマガイモノ itsuka mita shoukei kegareteku yume wa magai mono Un giorno le aspirazioni in cui crediamo sranno distrutte; I sogni sono solo finzioni
嗤う ひとり 祈れ 導きのままに warau hitori inore michibiki no mama ni Sogghigniamo da soli come quando preghiamo anche se siamo dominati

『明日のデートには行くな』と ぽつり "ashita no DATE ni wa iku na" to potsuri "Dovrò andare all'appuntamento domani" io sospiro
陰をさす 寒気 抑え込んで 札を引いた kage o sasu samuke osaekonde fuda o hiita L'Ombra che rendeva l'aria fredda soffocante per gli altri prese una carta
過程の収束 にわか雨の 標的たちは katei no shuusoku niwakaame no hyouteki tachi wa La soluzione di un processo; il bersaglio della pioggia improvvisa
何も知らない 僕がそれを 選んだって nanimo shiranai boku ga sore o eran datte non è conosciuto da nessuno: ecco perché l'ho scelto

誰かが言ってた 『あの子は独りで』 dareka ga itteta "ano ko wa hitori de" Qualcuno lo aveva già detto prima "Quella bambina è sola"
帰りのホームから 足を滑らせ kaeri no HOME kara ashi o suberase Dalla casa da cui ero tornata, i miei piedi scivolavano

イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは ikasama LIFE GAME  gankubi soroeta JOKER wa In questo gioco che iganna la vita il jolly che siede silenzioso alla riunione
嗤(わら)う やがて 感情は消え去った warau yagate kanjou wa kiesatta Sogghigna poiché, alla fine tutti i sentimenti svaniranno
それでも存在理由など 後で決めるもの sore demo sonzai riyuu nado ato de kimeru mono Anche così, per coloro che decidono troppo tardi cose come la ragione dell'esistenza
嗤う ひとり 祈れ 導きのままに warau hitori inore michibiki no mama ni Sogghignamo da soli come quando preghiamo anche se siamo dominati

気づいた 代償 kizuita daishou La compensazione che abbiamo notato
答えに 隠れた kotae ni kakureta era nascosta nella risposta
さよなら 愛しき日々 sayonara itoshiki hibi Dico addio a quei giorni che amo
戻れないのは 僕だけでいいから modorenai no wa boku dake de ii kara va bene anche se sarò l'unica che non potrà mai più rivederli

イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは ikasama LIFE GAME gankubi soroeta JOKER wa In questo gioco che inganna la vita il jolly che siede silenzioso alla riunione
嗤(わら)う やがて 未来予知は訪れる warau yagate mirai yochi otozareru Sogghigna poiché, alla fine la premonizione del futuro verrà rivelata
最後の通達 いやに明瞭で憎らしげ saigo no tsuutatsu iya ni meiryou de nikurashi ge L'ultima profezia è odiosa in quella terribile chiarezza
『明日 君は』 『どうがんばちゃっても死にますよ』 "ashita kimi wa" "dou ganbachatte mo shi ni masu yo "Domani, tu..." "non importa quanto ci provi, morirai comunque"

イカサマライフゲイム 雁首揃えたジョーカーは ikasama LIFE GAME gankubi soroeta JOKER wa In questo gioco che inganna la vita il jolly che siede silenzioso alla riunione
嗤う 嗤え ババ抜きじゃ仕方ない warau warae baba nuki ja shikatanai Sogghigna come se non ci fosse modo di giocare a Old maid mentre ride
おかえり感情 死ぬ程の不安が愛しくて okaeri kanjou shinu hodo no fuan ga itoshikute Queste emozioni a me restituite amano l'incertezza della morte
嗤う ひとり 祈れ 導きのままに warau hitori inore michibiki no mama ni Sogghigniamo da soli come quando preghiamo anche se siamo dominati
明日雨は降るかな ashita ame wa furu ka na Chissà se pioverà domani

Traduzione italiana di PineappleYuki