Vocaloid Wiki Italia
聖槍爆裂ボーイ
Seisou Bakuretsu Boy / Holy Lance Explosion Boy
Il ragazzo che esplode dalla lancia sacra
File:Rerulili - 聖槍爆裂ボーイ.png
rerulili (musica, testi)
moja (musica, testi)
Ichinose Yukino (illustruzione)
Nichika (animazione)
Haruka (animazione)
Kagome-P (mastering)
Makino Sena (video)
Data di caricamento 29 agosto, 2013
Cantante Kagamine Len Append
Viste 2.293.000+ (Niconico Douga)
10.889.000+ (YouTube)
Video ID Niconico Douga
YouTube


Informazione[]

"Una canzone di un ragazzo che vive d'istinto".

Testi[]

Giapponese Romaji Italiano
なんていうか大きな声で言うことではないかもしれませんが nanteiu ka ookina koe de iu koto dewanai kamo shiremasen ga Come chiamarla, quella cosa che non si dovrebbe dire a voce alta,
男女に備わったあれとそれ 正と乱とのいわばあれとそれ danjo ni sonawatta are to sore sei to ran to no iwaba are to sore Quella cosa che stata fornita a uomni e donne, per così dire, quella cosa che esiste in guerra o pace
そんなこんなで起こるhappening あっというまに僕のending sonna konna de okoru HAPPENING atto iu ma ni boku no ENDING Ecco, tutto questo ha fatto succedere un qualcosa, e in un attimo è arrivata la mia fine,
あやまって悩んで困ってしまって どうしよってなにもできない 無情 ayamatte nayande komatte shimatte doushiyo tte nani mo dekinai mujou Un errore, è problematico, è preoccupante, anche provando, non posso farci niente, che crudeltà...!

0.02mmの壁がすげーもどかしくなって rei ten rei ni MILLIMETER no kabe ga suge- modokashiku natte La barriera di 0,02mm sta diventando davvero fastidiosa,
真っ赤なmy sunshine すぐに入れたくなるのは君の性 makka na MY SUNSHINE sugu ni iretakunaru no wa kimi no sei La mia rossa accesa luce del sole, ho voglia di mettertelo subito dentro,
いいじゃーんとかそんな気分で迎えた君と僕 そんなヘブンで ii ja-n toka sonna kibun de mukaeta kimi to boku sonna HEAVEN de "Va bene", mi hai accolto con animo, e mentre ero in quel paradiso,
あ、しまったって思ったって もう遅い ah, shimatta tte omotta tte mou osoi Accidenti, nonostante me ne fossi reso conto, era troppo tardi!

Upside inside out. I defend you.
Sopra, dentro e fuori, ti difendo
甘噛み youの髪 amakami YOU no kami Mentre mordo giocosamente i tuoi capelli,
いっさいがっさいは 愛で返事 issai gassai wa ai de henji "Stare insieme e tutto il resto" è una risposa d'amore,
I’m coming. You’re coming.
Sto venendo, stai venendo.

待ってこれって僕のせい? 生でいいよって言った君のせい? matte kore tte boku no sei? nama de ii yo tte itta kimi no sei? Aspetta, è colpa mia? O è colpa tua, che hai detto che senza andava bene?
そして5分で終わるテストって シンピョウセイ欠けるもんだって soshite gofun de owaru TEST tte shinpyousei kakeru mon da tte E poi, dopo il test di 5 minuti, mi dici che non è affidabile,
しっかり刻まれた十字架に はりつけられた僕は切り捨てに shikkari kizamareta juujika ni haritsukerareta boku wa kirisute ni Affisso a questa croce, crocefisso su questo ceppo,
なったって無理ってわかっているって どうしよってなにもできない natta tte muri tte wakatteiru tte doushiyo tte nani mo dekinai E' successo, è impossibile, Io so, non posso farci niente...!

0.02mmの壁がすげー悩ましくなって rei ten rei ni MILLIMETER no kabe ga suge- nayamashiku natte La barriera di 0,02mm sava diventando davvero fastidiosa,
真っ青なmy sunshine すぐに入れたくなるのは僕の性 massao na MY SUNSHINE sugu ni iretakunaru no wa boku no sei La mia blu profonda luce del sole, ho voglia di metterlo subito dentro,
大丈夫とかそんな気分で 甲斐性もないこんな身分で daijoubu toka sonna kibun de kaishou mo nai konna mibun de Con questo stato d'amino di "Va bene", con questo status sociale che ho,
泣いたって怒ったって 後の祭り naita tte okotta tte ato no matsuri Posso piangere e arrabbiarmi quanto voglio, ma la festa è finita!

Maximum insert なう。 Are you ready? MAXIMUM INSERT nau. ARE YOU READY? Massima penetrazione, adesso,[1] sei prona,
愛撫ハニー 指噛み aibu HONEY yubi kami Mio caro tesoro, mordi il mio dito
聖槍爆裂ボーイ 愛がfeeling. seisou bakuretsu BOY ai ga FEELING. Il ragazzo che esplode dalla lancia sacra,[2] Sento l'amore,
I’ve honey. You be coming.
Ho il miele, e u verrai.

遠い夏の思い出 君の長い髪が揺れる tooi natsu no omoide kimi no nagai kami ga yureru In un lontano ricordo estivo, i tuoi lunghi capelli ondeggiano...
(La la la la la la la la)

待ってこれって僕のせい? 中に出してって言った君のせい? matte kore tte boku no sei? naka ni dashite tte itta kimi no sei? Aspetta, è colpa mia? O è colpa tua, che hai detto che potevo farlo dentro?
そして5分で終わるテストって 絶対的二元論だって soshite gofun de owaru TEST tte zettaiteki nigenron datte E poi, dopo il test di 5 minuti, "E' un falso positivo, di sicuro",
十月十日ばかりの運命を 支配している僕は神様に totsuki tooka bakari no unmei o shihai shiteiru boku wa kami-sama ni Come un dio tento di governare questo destino segnato,[3]
なれないって無理ってわかっていて 結局何も解決してない narenai tte muri tte wakatteite kekkyoku nani mo kaiketsu shitenai Ma non posso diventarlo, è impossibile, Io so, ed alla fine non verrà risolto nulla.

0.02mmの壁がすげーもどかしくなって rei ten rei ni MILLIMETER no kabe ga suge- modokashiku natte La barriera di 0,02mm stava diventando fastidiosa,
真っ白なmy sunshine すぐに入れたくなるのは君の性 masshiro na MY SUNSHINE sugu ni iretakunaru no wa kimi no sei La mia bianca purissima luce del sole, ho voglia di metterlo subito dentro
いいじゃーんとかそんな気分で迎えた君と僕 そんなヘブンで ii ja-n toka sonna kibun de mukaeta kimi to boku sonna HEAVEN de "Va bene", mi hai accolto con animo, e mentre ero in quel paradiso,
あ、しまったって思ったって もう遅い ah, shimatta tte omotta tte mou osoi Accidenti, nonostante me ne fossi reso conto, era troppo tardi!

Upside inside out. I defend you.
Sopra, dentro e fuori,
甘噛み youの髪 amagami YOU no kami Ti difendo mentre mordo giocosamente i tuoi capelli,
いっさいがっさいは 愛で返事 issai gassai wa ai de henji "Stare inisieme e tutto il resto", è una risposta d'amore,
I’m coming. You're coming.
Sto venendo, stai venendo.
Maximum insert なう。 Are you ready? MAXIMUM INSERT nau. ARE YOU READY? Massima penetrazione, adesso, sei pronta,
愛撫ハニー 指噛み aibu HONEY yubi kami Mio caro tesoro, mordi il mio dito.
聖槍爆裂ボーイ 愛がfeeling. seisou bakuretsu BOY ai ga FEELING. Il ragazzo che esplode dalla lancia sacra, sento l'amore
I’ve honey. You be coming.
Ho il miele, e tu verrai.
(Wow Wow Wow Wow Wow Yeah)

Traduzione italiana di RanVocaloidSubIta

Note di traduzione[]

  1. " なう" - ("nau") viene dalla parola inglese "now" (ora) ed è molto usata su Twitter in Giappone.
  2. "聖槍" - ("seisou") ha anche un significato fonetico differente, in giapponese...
  3. Al minuto 2:23, quando si parla del "destino segnato" Len dice "十月十日" che letteralmente vuol dire "il 10 Ottobre" (10mo giorno del 10mo mese) ma ovviamente è una data a caso, l'importante è come è scritto il numero 10: come una croce, esattamente come diceva nella strofa prima. E' simbolicamente la data della sua ""crocefissione", il giorno X, mese X.