Vocaloid Wiki Italia
紲月歌
Setsugetsuka / Song of Connecting Moon
Canzone della luna comunicante
File:Setsu-Getsu-Ka picture.png
Bumpy Urushi (musica)
sista (testi)
sforza_t (video)
Data di caricamento 22 dicembre, 2011
Cantante Yuzuki Yukari
Viste 536.000+ (Niconico Douga)
100.000+ (YouTube)
Video ID Niconico Douga
YouTube


Informazione[]

La canzone dimostrativa di Yuzuki Yukari.

Testi[]

Giapponese Romaji Italiano
星を齧(かじ)り眠る夜に hoshi o kajiri nemuru yoru ni Quando corrode le stelle, e dorme una sola notte,
まだ満ちることのない、あの月 mada michiru koto no nai, ano tsuki Lu luna non è ancora piena.
夜の隙間に感じるのは yoru no sukima ni kanjiru no wa Ciò che sento fra le pieghe della notte
ただ君の甘い温もりと tada kimi no amai nukumori to E' solo il tuo dolce calore,
ただ二つの、鼓動―― tada futatsu no, kodou-- E il battito dei nostri due cuori.

星が瞬いた hoshi ga mabataita Le stelle brillano,
滑り落ちそうな逆さ月 suberiochi sou na sakasa tsuki La luna riflessa sta per scivolare via

夜の帳(とばり)へと yoru no tobari e to Nel momento in cui
流れ込んで行く瞬間に nagare konde yuku shunkan ni Fluisce via nel manto della notte...

怖くなるの 何も見えず kowaku naru no nani mo miezu Ho paura, perche non vedo più nulla,
一人きりで すべて消えてしまうみたいで hitori kiri de subete kiete shimau mitai de E mi sento come se dovessi scomparire da sola.
だから私 瞳閉じて 耳を澄まし探し出すの dakara watashi hitomi tojite mimi o sumashi sagashidasu no Per cui, dopo che chiudo gli occhi e mi tappo le orecchie, comincio a cercare
この暗闇を照らす君の光を kono kurayami o terasu kimi no hikari o La tua luce, che illumina l'oscurità.

ねぇ 明日に怯え 迷う夜は nee asu ni obie mayou yoru wa Ehi, nelle notti in cui ho paura del domani e vago senza meta,
ただ君の声が聞きたい tada kimi no koe ga kikitai Vorrei solo sentire la tua voce.
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を nee kumo ni kakure nijimu tsuki o Ehi, questa luna, nascosta e sfocata fra le nubi,
そう 君の愛で包んで sou kimi no aide tsutsunde Avvolgila nel tuo amore...

誰も聞こえない daremo kikoenai Nessuno può sentire la canzone
震える月が紡ぐ歌を furueru tsuki ga tsumugu uta o Che la luna termante tesse.

ふいに思い出す fui ni omoidasu Il silenzio che mi stringe il cuore,
胸を締めつける静寂は mune o shimetsukeru seijaku wa D'un tratto mi fa ricordare una canzone,

何もかもが ここにいない nanimo kamo ga koko ni inai E mi fa avere incubi nei quali
そんなタチの悪い夢を 見せてしまうわ sonna tachi no warui yume o misete shimau wa Non c'è niente e nessuno intorno a me.
だから私 一人願う こんなタチの悪い夢を dakara watashi hitori negau konna tachi no warui yume o Per cui, quest'incubo così brutto in cui mi immagino tutta sola,
ねぇ 壊して欲しいの 君のその手で nee kowashite hoshii no kimi no sono te de Ehi, vorrei che tu lo distruggessi con le tue mani.

この浅い鼓動 響く夜は kono asai kodou hibiku yoru wa Le notti in cui il leggero battito del nel nostro cuore risuona,
ただ君の熱に触れたい tada kimi no netsu ni furetai Vorrei solo sentire il tuo calore.
ねぇ 闇に呑まれ もがく月を nee yami ni nomare mogaku tsuki o Ehi, questa luna, appassita e divorata dall'oscurità,
そう 君の愛で包んで sou kimi no aide tsutsunde Avvolgila nel tuo amore.

ねぇ 明日に怯え 迷う夜は nee asu ni obie mayou yoru wa Ehi, nelle notti in cui ho paura del domani e vago senza meta,
ただ君の声が聞きたい tada kimi no koe ga kikitai Vorrei solo sentire la tua voce.
ねぇ 雲に隠れ 滲む月を nee kumo ni kakure nijimu tsuki o Ehi, questa luna, nascosta e sfocata fra le nubi,
そう 君の愛で包んで sou kimi no aide tsutsunde Avvolgila nel tuo amore...

君の愛で包んで kimi no aide tsutsunde Avvolgila nel tuo amore...

Traduzione italiana di RanVocaloidSubIta