| Tell Your World | |
| Racconta il tuo mondo | |
| File:Tell Your World.jpg | |
| kz (musica e testi) wakamuraP (video) fantasista utamaro (video) TAKCOM (video) | |
| Data di caricamento | 12 marzo, 2012 |
| Cantante | Hatsune Miku |
| Viste | 16.668.000+ |
| Video ID | YouTube |
Testi[]
| Giapponese | Romaji | Italiano |
| 形のない気持ち忘れないように | katachi no nai kimochi wasurenai you ni | Come se i sentimenti ancora senza forma non potessero essere dimenticati |
| 決まりきったレイアウトを消した | kimarikitta LAYOUT o keshita | ho cancellato i layout banali |
| ふと口ずさんだフレーズを掴まえて | futo kuchizusanda PHRASE o tsukamaete | prendendo le frasi che mi capita di canticchiare |
| 胸に秘めた言葉乗せ空に解き放つの | mune ni himeta kotoba nose sora ni tokihanatsu no | le parole nascoste nel mio cuore le lascio andare verso il cielo |
| 君に伝えたいことが | kimi ni tsutaetai koto ga | Le cose che voglio raccontarti |
| 君に届けたいことが | kimi ni todoketai koto ga | le cose che voglio trasmetterti |
| たくさんの点は線になって | takusan no ten wa sen ni natte | tutti questi punti diventano una linea |
| 遠く彼方へと響く | tooku kanata e to hibiku | e risuonano ben più che in lontananza fino a te |
| 君に伝えたい言葉 | kimi ni tsutaetai kotoba | Le parole che voglio raccontarti |
| 君に届けたい音が | kimi ni todoketai oto ga | i suoni che voglio trasmetterti |
| いくつもの線は円になって | ikutsumo no sen wa en ni natte | ogni cosa si unisce in un cerchio |
| 全て繋げてく どこにだって | subete tsunageteku doko ni datte | e si lega insieme a tutte le altre non importa dove tu sia... |
| 真っ白に澄んだ光は君のよう | masshiro ni sunda hikari wa kimi no you | La pura luce bianca che risplende è come te |
| かざした手の隙間を伝う声が | kazashita te no sukima o tsutau koe ga | la voce che corre lungo il divario tra le nostre mani protese |
| ふと動いた指先刻むリズムに | futo ugoita yubisaki kizamu RHYTHM ni | le dita che capita di muovere a ritmo scandito |
| ありったけの言葉乗せ空に解き放つの | arittake no kotoba nose sora ni toki hanatsu no | metti tutto in una sola parola e lasciala andare verso il cielo |
| 君に伝えたいことが | kimi ni tsutaetai koto ga | Le cose che voglio raccontarti |
| 君に届けたいことが | kimi ni todoketai koto ga | le cose che voglio trasmetterti |
| たくさんの点は線になって | takusan no ten wa sen ni natte | tutti questi punti diventano una linea |
| 遠く彼方まで穿つ | tooku kanata made ugatsu | addentrandosi ben più che in profondità |
| 君に伝えたいことが | kimi ni tsutaetai koto ga | Le parole che voglio raccontarti |
| 君に届けたい音が | kimi ni todoketai oto ga | la canzone che voglio trasmetterti |
| いくつもの線は円になって | ikutsumo no sen wa en ni natte | ogni cosa si unisce in un cerchio |
| 全て繋げてく どこにだって | subete tsunageteku doko ni datte | e si lega insieme a tutte le altre non importa dove tu sia... |
| 奏でていた変わらない日々を疑わずに | kanadeteita kawaranai hibi o utagawazu ni | Senza dubitare dei giorni in cui questa canzone ha continuato a suonare |
| 朝は誰かがくれるものだと思っていた | asa wa dareka ga kureru mono da to omotteta | ho pensato che potessero essere un dono per noi |
| 一瞬でも信じた音 景色を揺らすの | isshun demo shinjita oto keshiki o yurasu no | il suono in cui ho creduto anche solo per un attimo, ora scuote il mio mondo |
| 教えてよ 君だけの世界 | oshiete yo kimi dake no sekai | raccontami! io voglio conoscere il tuo mondo! |
| 君が伝えたいことは | kimi ga tsutaetai koto wa | Le cose che voglio raccontarti |
| 君が届けたいことは | kimi ga todoketai koto wa | le cose che voglio trasmetterti |
| たくさんの点は線になって | takusan no ten wa sen ni natte | tutti questi punti diventano una linea |
| 遠く彼方へと響く | tooku kanata e to hibiku | e risuonano ben più che in lontananza fino a te |
| 君が伝えたい言葉 | kimi ga tsutaetai kotoba | Le parole che voglio raccontarti |
| 君が届けたい音は | kimi ga todoketai oto wa | i suoni che voglio trasmetterti |
| いくつもの線は円になって | ikutsumono sen wa en ni natte | ogni cosa si unisce in un cerchio |
| 全て繋げてく どこにだって | subete tsunageteku doko ni datte | e si lega insieme a tutte le altre non importa dove tu sia... |
Traduzione italiana di riyuchan94