| ビバハピ | |
| Viva Happy | |
| Viva felice | |
| File:Viva happy.jpg | |
| Mitchie M (musica, testi) cort (Direzione del video musicale, animazione dei personaggi) TOHRU MiTSUHASHi (composizione) | |
| Data di caricamento | 26 luglio, 2013 |
| Cantante | Hatsune Miku |
| Viste | 3.661.000+ (Niconico Douga) 10.212.000+ (YouTube) 137.000+ (SoundCloud) |
| Video ID | Niconico Douga YouTube SoundCloud |
Informazione[]
"Ho sintonizzato Hatsune Miku come un'attrice vocale e ho provato a fare una canzone con il parlato e il rap, ho provato a utilizzare le caratteristiche della voce di Saki Fujita come attrice vocale, quindi sarei felice se ti diverte."
Testi[]
| Giapponese | Romaji | Approvato italiano |
| アア・・・マイクOK | ah ah... MIC OK | "Ah ah? Il microfono è pronto!" |
| いっくよー! | ikku yoo | "Iniziamo!" |
| ミニスカートで襲撃だ!(キュン) | MINI-SKIRT de shuugeki da (kyun) | Vestiamoci elegantemente con una minigonna! Kyun! |
| ギャップ萌えして衝撃だ!(キュン) | GAP moe shite shougeki da (kyun) | Verrete scioccati dal mio 'gap moe'! Kyun! |
| 恋の妄想 回路暴走 デマ デマ ホラ (ブーブー) | koino mousou kairo bousou dema dema hora (BOO BOO) | Fantastico sull'amore e I miei citcuiti sono fuori controllo. Ma sono una bugia e delle falsità! (Boo! Boo!) |
| 「だ、だ、だ、だ、大好き」 告ってちょーだいよ(ハイ ハイ) | "da da da da daisuki" kokutte choudai yo(hai hai) | Dimmi 「T-T-Ti...Ti amo」 (Yeah, yeah) |
| だっちゅーけどクールに ルーズビート聴かせて | dacchuu kedo COOL ni LOOSE BEAT kikasete | Allora lasicami ascoltare il ritmo libero e freddo |
| バリバリチューン | baribari TUNE | Un tono BariBari |
| ププ ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ ププ | Pupu HEY HEY HEY HEY Pupu | Hmm Hmm! Hey hey hey hey! Hmm Hmm! |
| 「じゃじゃじゃじゃ~ん!」 | "ja ja ja jaan!" | 「Tadadada~!」 |
| 切なくても やるせなくても | setsunakute mo yarusenakute mo | Anche se sei triste e ti senti giù, |
| (カバディ、カバディ・・・Fight!)「もぅ!」 | (kabaddi kabaddi… FIGHT!) "mou!" | (Kabaddi, kabaddi ... Fight!) 「Caspita!」 |
| あの娘になんて なれないから | anoko ni nante narenai kara | Sono perché non potrai mai essere come lei, |
| (カバディ、カバディ・・・Fight!) | (kabaddi kabaddi… FIGHT!) | (Kabaddi, kabaddi... Fight!) |
| ありのままの自分を 愛せれば Que sera sera | ari no mama no jibun o ai sereba QUE SERA SERA | Se non ti piace la persona che sei, semplicemente ricorda 'Que sera sera' |
| 今はひとりぼっちの 君に歌をあげる | ima wa hitoribocchi no kimi ni uta o ageru | Perciò, se ti senti solo, canterò questa canzone solo per te! |
| 「ハイ!どうぞ」 | "hai! douzo" | 「Ecco qui!」 |
| ビビビビビ・・・ ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | Vi-Vi-Vi-Vi-Vi… VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Vi-Vi-Vi-Vi-Vi-Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| イヤイヤ 争いはしない主義 | iya iya arasoi wa shinai shugi | No, no, non andare ad iniziare una lite! |
| No No Non Non | No No Non Non | No- no- non, non! |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ポロポロ 涙して | poroporo namida shite | Le lacrime scendono, notte dopo notte, |
| 一夜に一夜に独り言 | hitoyo hitoyoni hitorigoto | mentre cerco di trovare conforto con le parole... |
| ププ ヘイ ヘイ ヘイ ヘイ ププ | Pupu HEY HEY HEY HEY Pupu | Hmm hmm! Hey hey hey hey! Hmm Hmm! |
| (M・I・K・U) | (M-I-K-U) | (M-I-K-U) |
| 叱られても せかされても | shikararete mo sekasarete mo | Nonstante loro urlino, e tu voglia scappare |
| (カバディ・カバディ・・・)「うわあぁ!」 | (kabaddi kabaddi…) "uwaa" | (Kabaddi kabaddi kabaddi...) 「U-Uwah~!」 |
| ダッシュで結果 求め過ぎよ | DASH de kekka motomesugiyo | Quello non è esatamente un buon modo per combattere... |
| (カバディ・カバディ・・・Fight!) | (kabaddi kabaddi… FIGHT!) | (Kabaddi kabaddi kabaddi... Fight!) |
| "常識" はいつまでも 大人達のスラング | joushiki wa itsumademo otona tachi no SLANG | Il "buon senso" non dovrebbe essere una cosa applicata solo agli adulti? |
| 無意識の宇宙から 君に届くサイン | muishiki no uchuu kara kimi ni todoku SIGN | Dei segnali di speranza si stanno mostrando dal tuo universo inconscio |
| 「ハイ!」 | "hai" | 「Giusto!」 |
| 「じゃじゃじゃじゃーん!」 | "ja ja ja jaan!" | 「Tadadada~!」 |
| ビビビビビ・・・ | Vi-Vi-Vi-Vi-Vi… | Vi-Vi-Vi-Vi-Vi- |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| クタクタ 睡眠は8時間 | kutakuta suimin wa hachi jikan | Dimmi... Se sei stanco allora non dovresti dormire? |
| イェ・イェ・イェイ・イェイ | YA YA YAY YAY | Yea- Yea- Yeah Yeah! |
| ビバ・ビバ・ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ビバ・ビバ・ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| あれこれしたいけど 「したい!」 | are kore shitai kedo "shitai!" | Mi dici sempre "fai questo, fai quello". 「Io non voglio!」 |
| I my me mine キリキリ舞い | I my me mine kirikirimai | Ma voglio solo fare cose per Me, Io e me stessa! |
| 「ハッピーに振る舞う 君が好きだよ」 | "HAPPY ni furumau kimi ga suki da yo" | 「Devi essere felice! Perché... Io ti amo!」 |
| ちょっと純情なピーポー チャンス到来も撃沈 | chotto junjou na piipoo CHANCE tourai mo gekichin | Aspetta un attimo! Le possibilità di alcune di quelle persone innocenti non stanno funzionando! |
| 中途半端なお説教キタ「そんなに世間は甘くない!だから・・・」 | chuutohanpa na osekkyou kita "sonna ni seken wa amakunai! dakara…" | Nonstante io provi ad aiutarli, loro semplicemente di arrabbiano pensando: "Hey, il mondo è semplicemente troppo ingiusto, quindi.." |
| &*¥;$※?◎× 「やめて!」 | &*¥;$※?◎× "yamete" | &*¥;$※?◎× - basta! |
| スルーでアバターにチェンジ ! | suruu de AVATAR ni CHANGE! | Se le cose stanno così, usate semplicemente i vostri avatar per cambiare! |
| バーチャル・ビーナス ブースト Bass で Born | VIRTUAL VENUS BOOST BASS de BORN | Virtual, Venus, Boost, Born with the Bass |
| 「ニャン!」 | "nyan!" | 「Nyan!」 |
| ビバ!・・・ハッピー | VIVA! Vi-Vi-VIVA… HAPPY | Viva-vi Vivi-vi Vava-a-a Vi-i-va-a Viva~ Happy! |
| イヤイヤ 争いはしない主義 | iya iya arasoi wa shinai shugi | No, no, non iniziate a litigare! |
| No No Non Non | No No Non Non | No-No-Non non! |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ビバ! ビバ! ハッピー (chu lu chu chu) | VIVA VIVA HAPPY (chu lu chu chu) | Viva! Viva Happy! Chu-lu ChuChu!! |
| ポロポロ 涙して | poroporo namida shite | Mentre le lacrime cadono di notte in notte non trovo conforto nel, |
| 「そんなに世間は甘くない!」 | "sonna ni seken wa amakunai!" | 「Questo mondo è semplicemente troppo ingiusto!」 |
| ビバ! | VIVA! | Viva! |
Traduzione italiana di Tony Romano