1 марта 2018 (оригинальная версия)
10 августа 2021 (overdose-версия)Malheur De Garçon a La Mode (рус. Горе Мальчика с Мороженным)[1][2] — песня, написанная и выпущенная независимым композитором SHUDDER.
Описание[]
Malheur De Garçon a La Mode была спродюсирована и выпущена американским композитором SHUDDER. Была выпущена 1 марта 2018-го года на официальном YouTube-канале автора. 10 августа 2021-го также была выпущена так называемая OVERDOSE-версия, представляющая собой ремикс-ремейк с улучшенным качеством вокала и изменённым инструментарием. В качестве вокалиста в обоих случаях был использован голосовой банк DEX для вокального синтезатора VOCALOID.
Оба раза публикации песни сопровождались оригинальными клипами. В оригинальной версии использовалось совмещение футажей, снятых на камеру, с дальнейшим применением дополнительных эффектов, и рисованные элементы. В случае ремикса видеоряд полностью рисованный и частично анимирован. Стоит также заметить, что видеоряд оригинальной версии содержит быструю смену кадров и поэтому не рекомендуется для просмотра людям, страдающих от эпилептических припадков.
Содержимое же самой песни является несколько абстрактным и потому открыто для интерпретации.
Текст[]
Оригинал |
---|
Coffee cream.
So very very sweet, reality It seems to contradict within this starving me
the expiration date has come to past Again, I find Inside my mind They say to "Hold it off until another day."
So cruel, as I am just to be lectured by you. You sigh, it makes me want to "B R E A K"
my dear sweets It's a cause It's a cure They're all my treats
frosted shakes run in my veins As I eat what makes me SO SWEET
My mistake, Who cares, right? My Macaron, I was gone from sight
should we start it again? Berry flavored crepes, no escape from this end Caramel corn, be reborn from envy
what the hell's with me? Raisin eclair, they all stare at my face The platter stares bare, do I dare show my disgrace?
Caffeinate my body until it is much too late I hear the whispering of glucose oh so clear at night I drown myself in my own appetite, overreact to all my plaque
and it's much too cold For you, I concentrate my hankering and chew
for sweets is quite astute In here, I sit, don't give a
MILKY SKIN, CHEVEUX BLONDE, MY PERFECT BELLE GONNA CONSUME IT ALL TILL I'M A MESS LOTS OF SWEET THAT I MUST OBSESS!
my mistakes follow me Licorice knots I cannot be free Sugar gumdrops it won't stop nonetheless Cotton candy bites every night in distress
it's not fair to all them Mint Polkagris I want this condemned Red Jelly Tots I'm in knots from the cream Rocky Road candy So dandy I want to
Wearing my Sugary Shroud Coffin, cookie dough But where did the oven go?
Wearing my Sugary Shroud Coffin, cookie dough But where did the oven go?
Wearing my Sugary Shroud Coffin, cookie dough But where did the oven go?
Wearing my Sugary Shroud Coffin, cookie dough BUT WHERE DID THE OVEN GO?
my mistakes follow me Licorice knots I cannot be free Sugar gumdrops it won't stop nonetheless Cotton candy bites every night in distress
it's not fair to all them Mint Polkagris I want this condemned Red Jelly Tots I'm in knots from the cream Rocky Road candy So dandy I want to
|
Примечания[]
- ↑ La Mode может иметь значение как и «мода», так и «шарик мороженного».
- ↑ Возможно, автор допустил ошибку при указании названия песни, на что указывает несколько других ошибок, такие как отсутствие артикля «Le» в начале предложения, использование чистого предлога «De» вместо «Du» (что является сокращением от «De Le». Опять же, упущен артикль.) и использование артикля «La» вместо «Une» для объекта, принадлежность которого другому объекту указана в предложении. По этой же причине автор мог перепутать «a» (теперешняя форма глагола «иметь» для третьего лица единственного числа) и «à» (предлог «в») и название должно звучать как «Le Malheur Du Garçon à La Mode» (Горе Мальчика в Мороженом).