❕ | This subject has questionable content, such as: Suicide, Depression, and Stagnation. View at your own risk. Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here. |
❕ |
© | This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement. Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here. |
© |
Background[]
"Let's drop dead" is an original song by Neru and Konnichiwa Tanita-san. In terms of style, this song can be viewed as the spiritual successor to "Whatever whatever whatever", with I and Yaya returning.
This song has entered the Hall of Legend, exceeded 1 million views on YouTube, and exceeded 100,000 views on bilibili.
Lyrics[]
Singer + Color | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Len | Both | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Rin |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
笑えないコントより笑えない | waraenai konto yori waraenai |
有り余っている倦怠感 | ariamatte iru kentaikan |
ぺトロールと一緒に火を着け | petorooru to issho ni hi o tsuke |
一思いにしてくれないか | hitoomoi ni shite kurenai ka |
つまらない映画よりつまらない | tsumaranai eiga yori tsumaranai |
聞くに耐えない大衆扇動 | kiku ni taenai taishuu sendou |
気まぐれな同情を買い占め | kimagurena doujou o kaishime |
揶揄わんといてくれないか | karaka wan to ite kurenai ka |
這い上がる術は無い | hai agaru sube wa nai |
余命は然程も無い | yomei wa sahodo mo nai |
落ちぶれる事ばかり | ochibureru koto bakari |
僕等はきっとあぶれ者 | bokura wa kitto aburemono |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい | choodai choodai koutei o choodai |
それ以外はいらないね | sore igai wa iranai ne |
どーだい どーだい 本心はどーだい | doodai doodai honshin wa doodai |
奈落の底で遊ぼうぜ | naraku no soko de asobou ze |
そして明日はくたばろうぜ | soshite asu wa kutabarou ze |
下らないリーベより下らない | kudaranai riibe yori kudaranai |
どれも滑稽な英雄譚 | dore mo kokkeina eiyuutan |
ペタントのような眼差しで | petanto no you na manazashi de |
骨の髄根こそぎ救えない | hone no zui nekosogi sukuenai |
意味も無い嘘を吐き | imi mo nai uso o tsuki |
虚栄が積もるあまり | kyoei ga tsumoru amari |
空威張りするあたり | karaibari suru atari |
僕等って相当成らず者 | bokura tte soutou narazumono |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい | choodai choodai koutei o choodai |
乞食だって厭わないね | kojiki datte itowanai ne |
どーだい どーだい 本心はどーだい | doodai doodai honshin wa doodai |
檻の中で暮らそうぜ | ori no naka de kurasou ze |
そして明日はくたばろうぜ | soshite asu wa kutabarou ze |
ああやってこうやって | aa yatte kou yatte |
どうしようもないと思った | doushiyou mo nai to omotta |
結局は何だって | kekkyoku wa nan datte |
才能が肝心なんだ | sainou ga kanjin nan da |
敗因が何かって | haiin ga nanka tte |
本当は知っているんだ | hontou wa shitte irun da |
単純で明快だった | tanjun de meikai datta |
僕等は弱者だ | bokura wa jakusha da |
もっとちょーだい ちょーだい 承認をちょーだい | motto choodai choodai shounin o choodai |
心だって切り売って | kokoro datte kiri utte |
絶体絶命 どうだっていいさ | zettai zetsumei dou datte ii sa |
こんな人生悔い無いね | konna jinsei kui nai ne |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい | choodai choodai koutei o choodai |
それ以外はいらないね | sore igai wa iranai ne |
どーだい どーだい 本心はどーだい | doodai doodai honshin wa doodai |
こんな人生悔い無いね | konna jinsei kui nai ne |
ならばさっとくたばろうぜ | naraba satto kutabarou ze |
Below is an official Chinese translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.
Japanese (日本語歌詞) | Official Chinese (中文翻译) |
---|---|
笑えないコントより笑えない | 比看不好看的小品更加不好笑 |
有り余っている倦怠感 | 伴着一股多余的倦怠感 |
ぺトロールと一緒に火を着け | 你说能不能浇上汽油把火点燃 |
一思いにしてくれないか | 一咬牙直接给它来个痛快 |
つまらない映画よりつまらない | 比枯燥无味的电影更加百无聊赖 |
聞くに耐えない大衆扇動 | 听不下去煽动群众的妖言 |
気まぐれな同情を買い占め | 把反复无常的同情全部买下 |
揶揄わんといてくれないか | 哎你能不能别过来揶揄我了啊 |
這い上がる術は無い | 没有往上攀登的术法 |
余命は然程も無い | 命也没剩下几天了 |
落ちぶれる事ばかり | 尽是潦倒破落的展开 |
僕等はきっとあぶれ者 | 我们一定干不成大事吧 |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい | 拜托给我吧 拜托给我吧 来给我一个肯定吧 |
それ以外はいらないね | 除此之外我别无他求了 |
どーだい どーだい 本心はどーだい | 想怎样呢 想怎样呢 你其实想怎样呢 |
奈落の底で遊ぼうぜ | 让我们在深渊狂欢吧 |
そして明日はくたばろうぜ | 天亮以后一起来同归于尽吧 |
下らないリーベより下らない | 比没有用的恋爱更加一毛不值 |
どれも滑稽な英雄譚 | 全都是滑稽的英雄传 |
ペタントのような眼差しで | 以那卖弄学问的目光去看待 |
骨の髄根こそぎ救えない | 就根本没办法拯救任何人 |
意味も無い嘘を吐き | 满嘴毫无意义的谎言 |
虚栄が積もるあまり | 虚荣堆积到无法承载 |
空威張りするあたり | 偶尔摆架子虚张声势 |
僕等って相当成らず者 | 我们啊应该成不了大器 |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい | 拜托给我吧 拜托给我吧 来给我一个肯定吧 |
乞食だって厭わないね | 为此哪怕乞食我也愿意 |
どーだい どーだい 本心はどーだい | 想怎样呢 想怎样呢 你其实想怎样呢 |
檻の中で暮らそうぜ | 在牢笼里虚度人生吧 |
そして明日はくたばろうぜ | 天亮以后一起来同归于尽吧 |
ああやってこうやって | 东拼拼西凑凑到处忙乎 |
どうしようもないと思った | 然而这次应该是回天乏术了 |
結局は何だって | 何必执着于结局 |
才能が肝心なんだ | 其实才能才是关键 |
敗因が何かって | 苦苦纠缠着败因 |
本当は知っているんだ | 其实所有一切你都明了 |
単純で明快だった | 单纯而又平明易解 |
僕等は弱者だ | 我们是 弱者啊 |
もっとちょーだい ちょーだい 承認をちょーだい | 能不能拜托再给我 拜托再给我 再给我一个承认吧 |
心だって切り売って | 我把心都零敲碎打了 |
絶体絶命 どうだっていいさ | 穷途末路 怎么样都无所谓了 |
こんな人生悔い無いね | 这样的人生无怨无悔了 |
ちょーだい ちょーだい 肯定をちょーだい | 拜托给我吧 拜托给我吧 来给我一个肯定吧 |
それ以外はいらないね | 除此之外我别无他求了 |
どーだい どーだい 本心はどーだい | 想怎样呢 想怎样呢 你其实想怎样呢 |
こんな人生悔い無いね | 这样的人生无怨无悔了 |
ならばさっとくたばろうぜ | 就让我们一起来同归于尽吧 |
Derivatives[]
Hitoyo Itsumi and Ginga Mitsuki's Cover

Featuring | Hitoyo Itsumi, Ginga Mitsuki
|
---|---|
Producers | Enbun (UST, Itsumi tuning, mixing), Tenna (Mitsuki tuning, illust, video)
|
Categories | UTAU Cover |
Yorukichi's Cover

Producers | Yorukichi (vocals, mixing, encode), tamagochan (vocals)
|
---|---|
Categories | Human Cover |
Umi Kun's Cover

Producers | Umi Kun (vocals)
|
---|---|
Categories | Human Cover |
AstMa's Cover

Producers | AstMa (Astel Leda and Kishido Temma) (vocals), HOLOSTARS (movie), Uoa-P (mixing), 枷 (illust)
|
---|---|
Categories | Human Cover; Fanmade PV |
Other media appearances[]
Discography[]
This song is featured in the albums CYNICISM and Don 2 Music 2.