FANDOM


Image of "ぜんまい仕掛けの子守唄 (Zenmai Jikake no Komoriuta)"
Song title
  • "ぜんまい仕掛けの子守唄"
  • Romaji: Zenmai Jikake no Komoriuta
  • Official Translation: Clockwork Lullaby
  • Official English: Clockwork Lullaby 1
Published March 22, 2008, with 388,700+ Niconico views and 37,300+ piapro views
Featuring
Producers
Links

Image of "ぜんまい仕掛けの子守唄 (Zenmai Jikake no Komoriuta)"
Song title
  • "ぜんまい仕掛けの子守唄 -Key Of Word-"
  • Romaji: Zenmaijikake no Komoriuta
  • Official English: Clockwork Lullaby -Key Of Word-
Published July 27, 2018, with 56,600+ Niconico views and 213,700+ YouTube views
Featuring
Producers
  • mothy
Links

BackgroundEdit

This singing voice is a clockwork lullaby

A song about an unnamed girl singing a lullaby to heal someone.

The first line of the song is the same as the last line of "Kotoba Asobi" (Word Play) by Akuno-P which was sung also by Rin.

"Zenmai Jikake no Komoriuta" is part of the Clockwork Lullaby series and is featured on the albums Evils Theater, Akujiki Musume Conchita (Kai), and the album of the same name by Akuno-P.

This song has entered the Hall of Fame.

Main articles: Clockwork Lullaby and The Evillious Chronicles

Other VersionsEdit

Approved Non-canon PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Kagamine Rin
Producers
puni
Categories Fanmade Hand-drawn PV
Remastered Version
Evils Theatre
[pp]
Featuring
Kagamine Rin
Producers
puni
Categories Fanmade Hand-drawn PV
Description
A remastered version of the song, it was uploaded to Piapro and was later featured on Evils Theater.
Second Remaster Version
piapro logo
[pp]
Featuring
Kagamine Rin
Producers
mothy
Categories Remastered Version
Asami Shimoda's Cover
Album Asami Shimoda PRISM
Featuring
Asami Shimoda
Producers
mothy
Categories Human Cover
Description
A cover of the song by Asami Shimoda, featured on the album Prism.
Demo Version
Natucomi1 4a
Featuring
Producers
mothy
Categories Preceding Version
Description
An early version of the song, it was feautred on Evil Food Eater Conchita (revised).

LyricsEdit

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
いつもの通りに詞を教えて itsumo no toori ni kotoba o oshiete
わたしはそれらを唄へと変えよう watashi wa sorera o uta e to kaeyou

妄想の中で何を手に入れた? mousou no naka de nani o te ni ireta?
たったひとつの真実の唄 tatta hitotsu no shinjitsu no uta

るりらるりら この歌声は rurira rurira kono utagoe wa
誰の元へと届くのかな? dare no moto e to todoku no ka na?
詞という鍵を手にいれ kotoba to iu kagi o te ni ire
開く未知の扉 hiraku michi no tobira

欲しいと願って手に入れたおもちゃを hoshii to negatte te ni ireta omocha o
両手で抱えて窓から捨てたの ryoute de kakaete mado kara suteta no

満足することのない人間たちよ manzoku surukoto no nai ningentachi yo
何を望み何を手に入れる? nani o nozomi nani o te ni ireru?
疲れたならば今はただ tsukareta naraba ima wa tada
眠りなさい nemurinasai

るりらるりら この子守唄 rurira rurira kono komori uta
あなたの心癒せるかな? anata no kokoro iyaseru kana?
欲望という罪を抱えて yokubou to iu tsumi wo kakaete
今は夢を見ている ima wa yume o miteiru

るりらるりら この歌声は rurira rurira kono utagoe wa
ぜんまい仕掛けの子守唄 zenmaijikake no komori uta
あなたが廻してくれないと anata ga miwashite kure nai to
止まってしまうの tomatteshimau no

花のような思い出たちも hana no youna omoidetachi mo
泥のようなトラウマさえも doro no youna torauma sae mo
廻り続けて溶けていくの mawari tsudzukete tokete iku no
すべてわたしの中で subete watashi no naka de

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
いつもの通りに詞を教えて itsumo no toori ni kotoba o oshiete
わたしはそれらを唄へと変えよう watashi wa sorera o uta e to kaeyou

妄想の中で何を手に入れた? mousou no naka de nani o te ni ireta?
たったひとつの真実の唄 tatta hitotsu no shinjitsu no uta

るりらるりら この歌声は rurira rurira kono utagoe wa
誰の元へと届くのかな? dare no moto e to todoku no ka na?
詞という鍵を手にいれ kotoba to iu kagi o te ni ire
開く未知の扉 hiraku michi no tobira

欲しいと願って手に入れたおもちゃを hoshii to negatte te ni ireta omocha o
両手で抱えて窓から捨てたの ryoute de kakaete mado kara suteta no

満足することのない人間たちよ manzoku surukoto no nai ningentachi yo
何を望み何を手に入れる? nani o nozomi nani o te ni ireru?
疲れたならば今はただ tsukareta naraba ima wa tada
眠りなさい nemurinasai

るりらるりら この子守唄 rurira rurira kono komori uta
あなたの心癒せるかな? anata no kokoro iyaseru kana?
欲望という罪を抱えて yokubou to iu tsumi wo kakaete
今は夢を見ている ima wa yume o miteiru

時を示す12の唄 toki o shimesu juuni no uta
バラバラのキーワード bara bara no kiiwaado

パンドラの箱を覗いて pandora no hako o nozoite
探し続けた存在証明 sagashi tsudzuketa sonzai shoumei
箱庭の中の私は結局 hakoniwa no naka no watashi wa kekkyoku
何者でもなかった nanimono de mo nakatta

るりらるりら この歌声は rurira rurira kono utagoe wa
ぜんまい仕掛けの子守唄 zenmaijikake no komori uta
あなたが廻してくれないと anata ga miwashite kure nai to
止まってしまうの tomatteshimau no

花のような思い出たちも hana no youna omoidetachi mo
泥のようなトラウマさえも doro no youna torauma sae mo
廻り続けて溶けていくの mawari tsudzukete tokete iku no
すべてわたしの中で subete watashi no naka de

DerivativesEdit

Music Box Arrangement
default.jpg
[nn][yt]
Producers
R3 Music Box
Categories Music Box Arrangement
Clockwork Lullaby Trinity
default.jpg
[yt]
Producers
Riliane Lucifen
Categories Mash-up
Description
A synchronized mash-up between the original, the Evils Teather album and the -Key of Word- versions of the song.

External linksEdit

UnofficialEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.