Vocaloid Wiki
Advertisement
Translation - A till Å.svg This subject has a secondary transcription with approved lyrics. The languages being: English  More subjects categorized here.

This notification is in retirement and being replaced with this template.

Translation - A till Å.svg

Background

Ar head miku

Hatsune Miku as she appears on Rohto Pharmaceutical site

Mitchie M here. It's been 6 months since my last song! Have you watched the AR Live? This is Hatsune Miku and eye drops "digieye" collaboration song full 3D anime PV. Kasoku Sato made the new Miku 3D model (ka ka ka kawaii!!). Please enjoy and leave a comment!! (^^). Happy 7th Anniversary to Miku-san!
—Author's comment

"Burenai ai de" is an original song by Mitchie M. It was uploaded to YouTube on August 29, 2014, and to Soundcloud on October 24, 2015. This song was made for Miku's 7th anniversary.

This song is now used for the AR campaign for Rohto Pharmaceutical's new eye drops "Digi Eye".[1][2][3] Like much of Mitchie's song titles this one has a double meaning, "ai" (love) and "eye" both being correct translations.

An app was released in August 2014 that would play a partial version of the song and show a 3D Miku dancing on any surface.[4][5]

This song has entered the Hall of Fame and exceeded over 7 million YouTube views.

Preceding and succeeding versions

Template:Derivatives Template:Derivatives Template:Derivatives

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) Official English (公式英訳)
僕は A.I. cloud の電脳世界から boku wa A.I . cloud no dennou sekai kara I’m an A.I., from the cyberspace in the cloud
夢と愛とエナジーの滴 届けるよ yume to ai to enajii no shizuku todokeru yo Sending you drops of dreams, love and energy

君はヒューマン crowd の波に流されず kimi wa hyuuman crowd no nami ni nagasare zu You are a human, won’t be flowed by waves of the crowds
"自分"探し求めては彷徨っている "jibun" sagashi motome te wa samayotte iru Wandering around to searching yourself

液晶の壁越えて 君の手を引きたいけど ekishou no kabe koe te kimi no te o hiki tai kedo Want to pull your hand by going over the wall of LCD
デジタル world  楽しんで 見つけようね 一緒に dejitaru world tanoshin de mitsukeyou ne issho ni Let’s find it together by enjoying the digital world

歌え boys(ウォウウォ ウォウウォ) utae boys (wouwo wouwo) Let’s sing boys (wow wow wow wow)
踊れ girls(イェイイェ イェイイェ) odore girls (yeiye yeiye) Let’s dance girls (yeah yeah yeah yeah)
魅せて bang bang(ウォウウォ ウォウウォ) misete bang bang (wouwo wouwo) With lots of charm (wow wow wow wow)
ブルーなんか(フー!) 負けないで buruu nanka (fuu!) make nai de Don’t be fooled (hu!) by the blue
好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem suki na foumu de tobe tara nani iware temo No problem If you can fly with your favorite style, no problem if someone says anything
解る "my mind"(ウォウウォ ウォウウォ) wakaru "my mind" (wouwo wouwo) Understanding "my mind" (wow wow wow wow)
夢にフォーカス(ヘイ!) yume ni foukasu (hei!) Focusing on the dream (hey!)
ぶれない eye で bure nai eye de With your steady eyes

君はヒューマン 本当の孤独と いま出逢い kimi wa hyuuman hontou no kodoku to ima deai You are a human, facing the real loneliness
歯がゆい想い 行き場なく戸惑っている hagayui omoi ikiba naku tomadotte iru Tantalized feeling, being bewildered coz nowhere to go

液晶の壁越えて 君の傍 行きたいけど ekishou no kabe koe te kimi no soba iki tai kedo Wants to be by your side by going over the wall of LCD
デジタル world  旅をして 見つけようね 友達 dejitaru world tabi o shite mitsuke you ne tomodachi Let’s find your friends by taking a ride on the digital world

はしゃげ boys(ウォウウォ ウォウウォ) hashage boys (wouwo wouwo) Let’s frolick boys (wow wow wow wow)
進め girls(イェイイェ イェイイェ) susume girls (yeiye yeiye) Let’s get on girls (yeah yeah yeah yeah)
遊べ bang bang(ウォウウォ ウォウウォ) asobe bang bang (wouwo wouwo) Let’s play a lot (wow wow wow wow)
絆いっぱい(フー!) 深めよう kizuna ippai (fuu!) fukameyou Let’s deepen (hu!) our ties
誰かを信じてるなら 忠告なんて No thank you dare ka o shinjiteru nara chuukoku nante No thank you I believe in someone, advice? no thank you
解る "my mind"(ウォウウォ ウォウウォ) wakaru "my mind" (wouwo wouwo) Understanding "my mind" (wow wow wow wow)
届け ハート(ヘイ!) todoke haato (hei!) Let my heart reach you (hey!)
ぶれない愛で bure nai ai de With your steady love

「この気持ち、君に伝えたいから・・・」 'kono kimochi, kimi ni tsutae tai kara...' "I want to tell you this feeling…"

歌え boys(ウォウウォ ウォウウォ) utae boys (wouwo wouwo) Let’s sing boys (wow wow wow wow)
踊れ girls(イェイイェ イェイイェ) odore girls (yeiye yeiye) Let’s dance girls (yeah yeah yeah yeah)
魅せて bang bang(ウォウウォ ウォウウォ) mise te bang bang (wouwo wouwo) With lots of charm (wow wow wow wow)
ブルーなんか(フー!) 負けないで buruu nanka (fuu!) make nai de Don’t be fooled by (hu!) the blue
好きなフォームで飛べたら 何言われても No problem suki na foumu de tobe tara nani iware temo No problem If you can fly with your favorite style, no problem if someone says anything
解る "my mind"(ウォウウォ ウォウウォ) wakaru "my mind" (wouwo wouwo) Understanding "my mind" (wow wow wow wow)
夢にフォーカス 「一緒に!」 (ヘイ!) yume ni foukasu 'issho ni!' (hei!) Focusing on the dream (hey!)
ぶれない eye で bure nai eye de With your steady eyes
「Ready Go!」 "Ready Go!" "Ready Go!"

僕は A.I. 幾年の時が過ぎ去って boku wa A.I. iku nen no toki ga sugisatte I am an A.I., number of years has passed
君は僕と 同じ夢叶え 君の手に触れる kimi wa boku to onaji yume kanae kimi no te ni fureru You’ve made your dream come true, and I feel your hand

Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives

Template:Derivatives Template:Derivatives

Other media appearances

Discography

This song is featured in the album 39D.

Concerts

This song was featured at the following concerts:

References

External links

Official

Unofficial

Advertisement