Vocaloid Wiki
Advertisement
© This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©

Background[]

"Empurple" is an original song produced by Harumaki Gohan featuring Hatsune Miku. It was commissioned for the unit 25-ji, Nightcord de. from the video game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku.

This song has exceeded 1 million views on YouTube and 300,000 views on bilibili.

Preceding and succeeding versions[]

Project SEKAI Version [SEKAI] (Game size - 2DMV)
Games - Project SEKAI - エンパープル
Featuring
Producers
Categories Piapro Studio Vocal; Human Vocal; Original MV; In-game Content
Description
Project SEKAI Version [SEKAI] (Full - 2DMV)
Games - Project SEKAI - エンパープル
[nn][yt]
Featuring
25-ji, Nightcord de.: Kagamine Rin, Yoisaki Kanade (CV: Kusunoki Tomori), Asahina Mafuyu (CV: Tanabe Rui), Shinonome Ena (CV: Suzuki Minori), Akiyama Mizuki (CV: Satou Hinata)
Producers
omu (illust), Kanmikan (video)
SEGA, Colorful Palette, Crypton Future Media, Inc.
Categories Piapro Studio Vocal; Human Vocal; Original MV; In-game Content
Description
Full version, featured in the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. The full-length 2DMV was uploaded on June 28, 2024.

Lyrics[]

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
Empurple

電線に跨って densen ni matagatte
明日どんな自分かを考える ashita donna jibun ka o kangaeru
運命を匿って unmei o kakumatte
黒いドレスの少女を考える kuroi doresu no shoujo o kangaeru

解答が錆びついた kaitou ga sabitsuita
君はどんな顔する花瓶のレベッカ? kimi wa donna kao suru kabin no rebekka?
本当の私が hontou no watashi ga
喉につかえてるまま nodo ni tsukaeteru mama
Empurple

私の左手を watashi no hidari te o
開けてみて? akete mite?
まだ青い瞳の mada aoi hitomi no

私が見たら watashi ga mitara
呆れるかしら akireru kashira
素直な気持ちだけで sunao na kimochi dake de
生きてみたい ikitemitai

手を繋いだら te o tsunaidara
わかると良いね wakaru to ii ne
Please, Forgive me and "Purple"
頭ん中の私Empurple atamannaka no watashi Empurple

電線を切り裂いて densen o kirisaite
黄金の姫を殺した蛇を掴んだ kogane no hime o koroshita hebi o tsukanda
信号で待ちぼうけ shingou de machibouke
代る代る征く人の背中を見て kawarugawaru seiku hito no senaka o mite

少女の瞳は曇った shoujo no hitomi wa kumotta
別のアリスは既に渡ってた betsu no arisu wa sudeni watatteta
五臓六腑に絡む電線で gozouroppu ni karamu densen de
あたま照らしてあげようか atama terashite ageyou ka

私の右手を watashi no migite o
開けてみて? akete mite?
茜色の空 akaneiro no sora

あなたが見たら anata ga mitara
驚くかしら odoroku kashira
こんなに綺麗だって konna ni kirei datte
知らなくて shiranakute

手を繋いだら te o tsunaidara
温かいから… atatakaikara…
Please, Forgive me and "Purple"
まだ真ん中の私Empurple mada man'naka no watashi Empurple

まだ青い mada aoi
この瞳が kono hitomi ga
知られざる shirarezaru
色だとして iro da to shite
ひた隠す hita kakusu
茜空を akane sora o
あなたなら anata nara
覚えてるとして oboeteru to shite

大事なものは daijina mono wa
離さないから hanasanai kara
身体の中で karada no naka de
まだ壊れている mada kowareteiru

手を繋いだら te o tsunaidara
直してあげて naoshite agete
Please, Forgive me and "Purple"
まだ真ん中の私Empurple mada mannaka no watashi Empurple

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation. —Translated by Mes

Empurple

Riding on the power lines,
wondering what kind of person she'll become tomorrow
Hiding her fate,
the girl in black is thinking

The answer has rusted
What will you be like, the Rebecca in the vase?
The real me,
feeling stuck in throat
empurpling

Try to open my left hand
and have a look?
It's still embedded with blue eyes

If I saw that,
would I be surprised?
I just want to live once
with genuine feelings only

If we hold hands,
it would be great if you could understand
Please forgive me and "Purple",
the wavering me dyed purple

Cut open the power lines,
caught the snake that killed the golden princess
Waiting in vain at the traffic light,
watching groups of people pass by,

the girl's eyes fogged up
Another Alice has already walked by
Let me use the wires entwining her organs
to lighten up your thoughts?

Try to open my left hand
and have a look?
You'll find a crimson sky

If you see it,
will you be shocked?
The crimson sky is so beautiful,
yet you never know

If we hold hands,
it would be so warm...
Please forgive me and "Purple",
the wavering me dyed purple

Still tinged with blue,
these eyes,
as being an unknown
shade of color,
hiding away
That piece of crimson sky,
if it were you,
you would remember it

The important things
I'll keep them with me
Inside my body,
something is still broken

If we hold hands,
please fix me
Please forgive me and "Purple",
the wavering me dyed purple

Other media appearances[]

Discography[]

This song was featured on the following albums:

  • エンパープル (Empurple) (single)
  • おとぎの銀河団 (Otogi no Gingadan)

Video games[]

This song was featured in the video game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku (Virtual Singer version by Hatsune Miku; SEKAI version by 25-ji, Nightcord de. and Kagamine Rin).

Trivia[]

  • There is a subtle detail on the music video, from the bottom text to where the Japanese lyrics had shown are slowly turning purple.

Gallery[]

External links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement