FANDOM


m (Updating view count (automatic))
(Lyrics)
Line 62: Line 62:
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==
{| style="width:100%"
+
{{OmittedLyrics}}
! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞)
 
! align="left" |''Romaji'' (ローマ字)
 
|-
 
|腐りかけているあなたの頭。
 
|kusari kake te iru anata no atama.
 
|-
 
|「ぺろんぺろん」でいい気持ちです。
 
|"peron peron" de ii kimochi desu.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|砂糖漬けにした{{ruby|×××|こいぬ}}の目玉。
 
|satou zuke ni shita koinu no medama.
 
|-
 
|きれいな瓶に詰めておこうよ。
 
|kirei na bin ni tsume te okou yo.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|お皿の上盛り付けられた、恋の味でミルフィーユ。
 
|osara no ue mori tsuke rareta, koi no aji de mirufiiyu.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|Q.テーブルの上、一人で喰らう?
 
|teeburu no ue hitori de kurau?
 
|-
 
|A.甘いものが好きよ!
 
|amai mono ga suki yo!
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|とっておきの{{ruby|極限甘味|フルコース}}で持て成しておくれ。
 
|totte oki no furu koosu de motenashi te okure.
 
|-
 
|あなたの顔、あなたの指、あなたのお口≠奥地。
 
|anata no kao anata no yubi anata no okuchi.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|喉の奥に滑り込んだ、柔らかな蜜を隅々まで味わいましょ?
 
|nodo no oku ni suberi konda yawaraka na mitsu o sumi zumi made ajiwai masho?
 
|-
 
|あたしの舌を這わせて。
 
|atashi no shita o hawase te.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|特製ソース、苺のタルト。
 
|tokusei soosu ichigo no taruto.
 
|-
 
|目玉を乗せてクリィム。
 
|medama o nose te kuriimu.
 
|-
 
|甘い匂いでクラクラするの?
 
|amai nioi de kura kura suru no?
 
|-
 
|フォークとナイフ愛。
 
|fooku to naifu ai.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|だいすきなひと、だいすきなひと。
 
|daisuki na hito daisuki na hito.
 
|-
 
|隠し味でゼリー状。
 
|kakushi aji de zerii jou.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|あたしの体が満たされてくの。
 
|atashi no karada ga mita sare teku no.
 
|-
 
|甘いものが好きよ
 
|amai mono ga suki yo!
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|とっておきの{{ruby|極限甘味|フルコース}}で持て成しておくれ。
 
|totte oki no furu koosu de motenashi te okure.
 
|-
 
|あたしの顔、満面笑顔(フルスマイル)。
 
|atashi no o kao furu sumairu.
 
|-
 
|残さず食べた。
 
|noukosazu tabeta.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|口の中に滑り込んだ、甘い塊を。
 
|kuchi no naka ni suberi konda, amai katamari o.
 
|-
 
|隅々まで舐めまわして。
 
|sumi zumi made name mawashite.
 
|-
 
|「恍惚の表情」
 
|"koukotsu no hyoujou"
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|とっておきの{{ruby|極限甘味|フルコース}}で持て成しておくれ。
 
|totte oki no furu koosu de motenashi te okure
 
|-
 
|恋の呪文、愛の言葉。スパイスにして。
 
|koi no jumon ai no kotoba. supaisu ni shite.
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|「食べちゃいたいくらい愛してるの」
 
|"tabe chai tai kurai aishi teru no"
 
|-
 
|あたしの貴方。
 
|atashi no anata
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|奪われないように、離されないように。
 
|uba ware nai youni hana sare nai youni
 
|-
 
|あたしの体の中で──。
 
|atashi no karada no naka de
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|好き
 
|suki
 
|-
 
|<br />
 
|-
 
|えへへへへへ。
 
|ehehehehehe.
 
|}
 
   
 
==Derivatives==
 
==Derivatives==

Revision as of 14:49, September 29, 2019

👷 Song background work in progress.
For information on how to help, see the guidelines or this blog post.  More subjects categorized here.
👷
!! This subject has mature content, such as: Cannibalism, Vore, view at your own risk
Discussions for mature content are here and more subjects categorized here.
!!
Image of &quot;キャンディアディクトフルコォス (Candy Addict Full Course)&quot;
Song title
  • "キャンディアディクトフルコォス"
  • Romaji: Kyandi Adikuto Furu Koosu
  • English: Full Course for Candy Addicts
Published June 21, 2010, with 485,600+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

Background

Each has each different form of love. My form of love is like this. That's all.
—Author's comment

"Candy Addict Full Couse" is an original song composed by Machigerita-P with Hatsune Miku Append.

The story is about a young woman who enters a relationship with a pastry chef. She grows more and more possessive of him and eventually eats him so that he won't leave her.

This song has entered the Hall of Fame.

Succeeding Versions

Machigerita's Cover
Featuring Machigerita
Author(s)
Machigerita
Category Self-cover, human cover, arrangement

Description

Machigerita's remastering and self-cover of the song.
Machigerita's second Cover
Featuring Machigerita
Author(s)
Machigerita
Category Self-cover; Human cover; Arrangement

Description

Machigerita's second remastering and self-cover of the song it was featured on Victor Entertainment's compilation Singer Song Writing.
Sekihan's Cover
Featuring Sekihan
Author(s)
Machigerita
Category Human cover; Arrangement

Description

Sekihan's cover, featured on Machigerita's second utaite album In Other Worlds.
Machigebox ver.
Featuring Machigerita
Author(s)
Machigerita
Category Self cover; Human cover; Arrangement

Description

Machigerita's third remastering and self cover of the song. It was featured on his first solo utaite album, Machigebox.

Lyrics

!
This page's lyrics have been omitted due to violation of Fandom's Terms of Use.
!

Derivatives

WIL's Cover
Featuring WIL
Author(s)
MioDioDaVinci (lyrics edit, video, art, tuning), THEpsychofuzz, TBOEandJW, Mokoto (translyrics), AlexVocaloid (UST)
Category VOCALOID cover
Sekihan's Cover
Featuring Sekihan
Author(s)
Sekihan
Category Human cover

Description

Sekihan's first and unofficial cover. He later covered the revised version for Machigerita's colab album "In Other Worlds"
Reoni's cover
Featuring Reoni
Author(s)
Reoni (cover)
Category Human cover

External links

Official

Unofficial

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.