© | This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement. Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here. |
© |
Background[]
"Kokoro Hana" is an original demo song featuring Xin Hua Japanese.
Preceding and succeeding version[]
Short Version

Featuring | Xin Hua Japanese
|
---|---|
Producers | takamatt
|
Categories | Demo song, Preceding version |
心花

Featuring | |
---|---|
Producers | irecorder (tuning), Huoxing-P (lyrics), takamatt (compose, arrange, mixing), Yunouou (illustrator), Baodaodao (video)
|
Categories | VOCALOID cover, Alternative language, Succeeding version |
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (Chinese terms in italic) (ローマ字) |
---|---|
チントンシャンテントン | chin ton shan ten ton |
踊れば気持ちが弾むよリズム | odore ba kimochi ga hazumu yo rizumu |
いろはにほ 一から覚えた新しい言葉 | irohaniho ichi kara oboeta atarashii kotoba |
聞いてほしいよ 世界中の誰よりも | kiite hoshii yo sekaijuu no dare yori mo |
誰よりも貴方へ | dare yori mo anata e |
おかえりもただいまも | okaeri mo tadaima mo |
いただきますもごちそうさまも | itadakimasu mo gochisousama mo |
時には言わなきゃいけないごめんねも | toki ni wa iwanakya ikenai gomenne mo |
(イー)今だから (アル)貴方のため | (yī) ima dakara (èr) anata no tame |
(サン)さらり はらり 語り歌へ紡ぐよ | (sān) sarari harari katari uta e tsumugu yo |
ひらひらと危うくも儚くとも | hirahira to ayauku mo hakanaku tomo |
刹那さに鮮やかに 凛とたたずむ | setsunasa ni azayakani rin to tatazumu |
憎しみも争いも無くならないよ | nikushimi mo arasoi mo naku naranai yo |
それでもね信じてる | soredemo ne shinjiteru |
心に華は咲く | kokoro ni hana wa saku |
歌おう! 下手っぴでも 構わないよ | utaou! Hetappi de mo kamawanai yo |
大声で " さぁ、奏でよう。" | oogoe de "saa, kanadeyou." |
言い慣れたのは " ウォアイニー “ | ii nareta no wa "wǒ ài nǐ" |
だけど変わらないよ思い[2] | dakedo kawaranai yo omoi |
だからちゃんと言います | dakara chanto ii masu |
パッチリキメます | pacchiri kime masu |
もちろん日本語で頑張ったんだから | mochiron nihongo de ganbattan dakara |
今日が始まり | kyou ga hajimari |
東一局天和で上がり | ton ikkyoku tenhou de agari |
どうぞ皆さまご唱和くださいな | douzo mina sama goshouwa kudasai na |
(ハイ!) | (hai!) |
"愛してる!" | "aishiteru!" |
穏やかな風が吹く街は変わってく | odayakana kaze ga fuku machi wa kawatteku |
温もりはすこしづつ 手と手伝うよ | nukumori wa sukoshi zutsu te to tetsudau yo |
お互いを隔ててる壁は高いよ | otagai o hedateteru kabe wa takai yo |
それでもね繋がってる | soredemo ne tsunagatteru |
青い空の下で 歌おう! | aoi sora no shita de utaou! |
幸せを 届けたいから | shiawase o todoketai kara |
体いっぱい 響かせよう | karada ippai hibikase you |
下手っぴでも 構わないよ | hetappi de mo kamawanai yo |
大声で " さぁ、奏でよう。" | oogoe de "saa, kanadeyou." |
今よりも貴方を 理解できるはずだよ | ima yori mo anata o rikai dekiru hazu da yo |
今よりも仲良く なりたいよ・・・ | ima yori mo naka yoku naritai yo... |
ひらひらと危うくも儚くとも | hirahira to ayauku tomo hakanaku tomo |
刹那さに鮮やかに 凛とたたずむ | setsunasa ni azayakani rin to tatazumu |
憎しみも争いも無くならないよ | nikushimi mo arasoi mo naku naranai yo |
それでもね信じてる | soredemo ne shinjiteru |
心に華は咲く | kokoro ni hana wa saku |
歌おう!幸せを 届けたいから | utaou! shiawase o todoketai kara |
体いっぱい 響かせよう | karada ippai hibikase you |
下手っぴでも 構わないよ | hetappi de mo kamawanai yo |
大声で " さぁ、奏でよう。" | oogoe de "saa, kanadeyou." |
Below is an official Chinese translation: via Producer's approval. Amendments may have been made to the original translation. —Written by Huoxing-P
Chinese (中文歌词) | Pinyin (拼音) |
---|---|
铃铛声响起 静静淌过粉红的心 将轻快节奏拾起 | lingdang sheng xiangqi jing jing tangguo fenhong de xin jiang qingkuai jiezou shi qi |
喧闹声凝聚 融化在了粉红耳机 尝试用起新的言语 | xuannao sheng ningju ronghua zaile fenhong erji changshi yong qi xin de yanyu |
整理好随身行李 在这茫茫的世界中寻觅 | zhengli hao suishen xing li zai zhe mangmang de shijie zhong xunmi |
期待与最珍贵的你相遇 | qidai yu zui zhengui de ni xiangyu |
迎接的话语 送别的话语 | yingjie de huayu songbie de huayu |
为客套而说的 发自真心的话语 | wei ketao er shuo de fa zi zhenxin de huayu |
虽然有时还是难免有些口齿不清晰 | suiran youshi haishi nanmian youxie kouchi bu qingxi |
(一!) 调整好呼吸 (二!) 摸索正确发音 | (yī!) tiaozheng hao huxi (èr!) mosuo zhengque fayin |
三番五次犯下幼稚错误 滴落的汗滴 | sanfanwuci fan xia youzhi cuowu di luo de han di |
一笔又一笔 一句又一句 不断不断练习 | yi bi you yi bi yiju you yiju buduan buduan lianxi |
剎那的暗语 模糊的身影 逐渐逐渐清晰 | chana de anyu mohu de shenying zhujian zhujian qingxi |
开心的意义 愤怒的意义 唤醒朦胧的勇气 | kaixin de yiyi fennu de yiyi huanxing menglong de yongqi |
坚信着奇迹 双眼紧闭 盛开在内心的花朵 | jianxinzhe qiji shuangyan jin bi shengkai zai neixin de huaduo |
放声而歌 仍有些无措 | fangsheng er ge reng youxie wu cuo |
并不会妨碍我 隐藏起懦弱 | bing bu hui fang'ai wo yincang qi nuoruo |
来吧 响彻天河 | lai ba xiang che tianhe |
一直以来说惯了 “我爱你” 所以似乎还很难气息 | yizhi yilai shuo guanle "wo ai ni" suoyi sihu hai hen nan qixi |
收集起细小的颗粒 努力地整理好思绪 | shouji qi xixiao de keli nuli de zhengli hao sixu |
“一定能够唱出流利的日语的!” | "yídìng nénggòu chàng chū liúlì de rìyǔ de!" |
耳机切换到下一首歌曲 踏在不一样的小巷里 | erji qiehuan dao xia yi shou gequ ta zai bu yiyang de xiao xiang li |
请大家一同见证我的不懈努力吧 | qing dajia yi tong jianzheng wo de buxie nuli ba |
アイシテル | |
aishiteru | |
微风吹拂过 打破了沉寂 偏移了我的足迹 | weifeng chuifuguo dapole chenji pian yile wo de zuji |
将这份情谊 传入你的心 吹散所有不如意 | jiang zhe fen qingyi chuan ru ni de xin chui san suoyou buruyi |
奔跑的意义 止步的意义 决心不再逃避 | benpao de yiyi zhibu de yiyi juexin bu zai taobi |
相信着自己 脚踏实地 将青色的天空紧握 | xiangxinzhe ziji jiaotashidi jiang qingse de tiankong jin wo |
放声而歌 充满幸福地 | fangsheng er ge chongman xingfu de |
点燃爱的烟火 将笑声撒播 | dianran ai de yanhuo jiang xiao sheng sabo |
战胜重重挫折 将音符临摹 | zhansheng chongchong cuozhe jiang yinfu linmo |
不屈的气魄 隐藏起懦弱 | buqu de qipo yincang qi nuoruo |
来吧 响彻天河 | lai ba xiang che tianhe |
(Hey! Hey!) 世界总是充满了苦涩 | (Hey! Hey!) shijie zong shi chongmanle kuse |
(Hey! Hey!) 不是每次都能有好结果 | (Hey! Hey!) bushi mei ci dou neng you hao jieguo |
(Hey! Hey!) 尽管如此也不会失落 | (Hey! Hey!) jinguan ruci ye bu hui shiluo |
“一起来吧!” | "yìqǐ lái ba!" |
一笔又一笔 一句又一句 不断不断练习 | yi bi you yi bi yiju you yiju buduan buduan lianxi |
剎那的暗语 模糊的身影 逐渐逐渐清晰 | sha na de anyu mohu de shenying zhujian zhujian qingxi |
开心的意义 愤怒的意义 唤醒朦胧的勇气 | kaixin de yiyi fennu de yiyi huanxing menglong de yongqi |
此刻面向你 轻轻站起 盛开在内心的花朵 | cike mianxiang ni qingqing zhanqi shengkai zai neixin de huaduo |
放声而歌 充满幸福地 | fangsheng er ge chongman xingfu de |
点燃爱的烟火 将笑声撒播 | dianran ai de yanhuo jiang xiao sheng sabo |
战胜重重挫折 将音符临摹 | zhansheng chongchong cuozhe jiang yinfu linmo |
不屈的气魄 绽放出自我 | buqu de qipo zhanfang chu ziwo |
来吧 响彻天河 | lai ba xiang che tianhe |
Other media appearances[]
Discography[]
This song was featured in the following albums:
- Xīn Huá EP 〜 Harutora!
- Xīn Huā Sìjì (Chinese version)
References[]
External links[]
Official[]
- Illustration - Twitter
- Character illustration - Twitter