Song title
- "ザタワーオブデカダン"
- English: The Tower of Decadance
Published October 7, 2011, with 95,200+ Niconico views
Featuring
Producers
- Machigerita-P, Megamasso (music, lyrics)
- Tawashi (illust, movie)
Links
Background[edit | edit source]
“The dream collaboration has finally been realized”
—Machigerita's comment
A song about a boy and a girl going up the stairs of "The Tower of Decadence" together.
The song was a collaboration between Megamasso and Machigerita together with the clothing company Baby,the Stars Shine Bright.
Lyrics[edit | edit source]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
無尽蔵、終わりない階段を上って。 | mujizou, owarinai kaidan o nobotte. |
とげとげでいがいがの、段差ってこんな辛いとはね。 | toge toge de igai ga no, dansa tte konna tsurai to wa ne. |
眠たそうな君を 引き連れまわして、デカダン派 | nemuta sou na kimi o hikitsure mawashite, DEKADAN ha |
気どって詩を読もう。 | kidotte shi o yomou. |
ランゲを拝借。 | range o haishaku. |
亜高速、廻るたいまつに揺られて、二人きりでさ。 | akousoku, mawaru taimatsu ni yurarete, futarikiri de sa. |
「青、黒ずむ僕、 | "ao, kurozumu boku, |
美しい君へ。どうしよう!」 | utsukushii kimi e. Doushiyou!" |
震えてどぎまぎしてきた、こんな塔から | furuete dogimagi shite kita, konna tou kara. |
本当は逃げ出したくないのか、僕は悩む。 | hontou wa nigedashitakunai no ka, boku wa nayamu. |
明かりがね、煌びやか。苔生した壁際。 | akari ga ne, kirabiyaka. Kokemushita kakegiwa. |
飾られた人達は 額縁の中で頷くよ。 | kazarareta hitotachi wa gakubuchi no naka de unazuku yo. |
めくるめくたいまつに 揺られて、二人きりでさ。 | mekuru meku taimatsu ni yurarete, futarikiri de sa. |
頂上に辿り着きたくて歩く。 | choujou ni tadoritsukitakute aruku. |
まだ震え続ける僕、眠たそうな君の言葉は | mada furue tsuzukeru boku, nemuta sou na kimi no kotoba wa |
ちぎれたページの 一節みたいだ。 | chigireta peeji no issetsu mitai da. |
亜空間、ついた頂上。上る二人は | akuukan, tsuita choujou. Noboru futari wa |
小さくなった最下層を覗く。 | chiisaku natta saika sou o nozoku. |
がらす越しに見える ミニチュアの様な森をなぞって、 | garasu-goshi ni mieru minichua no you na mori o nazotte, |
「このまま全て | "kono mama subete |
止まればいいのに、静かにね。 」 | tomareba ii no ni, shizuka ni ne." |
最後の段差の前で、手を繋ぎ、 | saigo no dansa no mae de, te o tsunagi, |
ドアは開く。 | doa wa hiraku. |
External links[edit | edit source]
Unofficial[edit | edit source]
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.