Vocaloid Wiki

Background[]

"Starstruck" is an original Japanese VOCALOID song featuring Kagamine Rin and Len. Originally written in 2011, it was remastered in 2015 as part of a collaboration with producer ShinRa. It was later used as a demonstration for Kagamine Rin & Len V4 English, with the lyrics rewritten in English instead.

Succeeding versions[]

Light ver.
YouTube logo
[yt]
Featuring
Kagamine Rin and Len
Producers
MJQ (music, video), ShinRa (lyrics), zara (illust)
Categories Succeding version
Remastered ver.
YouTube logo
[yt]
Featuring
Kagamine Rin and Len
Producers
MJQ (music, tuning, video), ShinRa (lyrics, illust)
Categories Original song
Description
Kagamine Rin and Len's remastered version of the 2011 Starstruck. This version was released as a single on Bandcamp.
Rin & Len V4X's English cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
MJQ & ShinRa
Categories Demo

Lyrics[]

Singer + Color
RinBoth
Len

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
月明かりを浴びたときに tsukiakari o abita toki ni
僕わ君にほれた boku wa kimi ni horeta
星空を泣かれたときに hoshizora o nakareta toki ni
わたしわ君に恋した watashi wa kimi ni koishita

Ah, Starry Tree
キラキラの眩しさ星より光るわ kira kira no mabushi sa hoshi yori hikaru wa
あのさ、わたしたち星ゆっくり数えよ ano sa, watashitachi hoshi yukkuri kazoe yo
Ah You and Me
月と星の素敵さみたいに目立つわ tsuki to hoshi no suteki sa mitai ni medatsu wa
小さな両手で心のメッセージ送りたい chiisana ryou te de kokoro no messeeji okuritai
独り占めたいくらい hitori jimetai kurai
I love you
yes I do

Ah, Starry Tree
キラキラの眩しさ星より光るわ kira kira no mabushi sa hoshi yori hikaru wa
あのさ、わたしたち星ゆっくり数えよ ano sa, watashitachi hoshi yukkuri kazoe yo
Ah You and Me
月と星の素敵さみたいに目立つわ tsuki to hoshi no suteki sa mitai ni medatsu wa
小さな両手で心のメッセージ送りたい chiisana ryou te de kokoro no messeeji okuritai

You and me

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation.

As the moonlight lit,
I was captivated by you

When the stars passed through the sky,
I fell in love with you

Ah, Starry Tree
Glittering brightness are shining brighter than the stars

Hey, let us slowly count the stars
Ah You and Me
Stand out like the wonderful moon and stars
With these small hands, I want to send a message from my heart
As if I want to keep you all to myself
I love you
yes I do

Ah, Starry Tree
Glittering brightness are shining brighter than the stars
Hey, let us slowly count the stars
Ah You and Me
Stand out like the wonderful moon and stars
With these small hands, I want to send a message from my heart

You and me

Below is an official English translation: via Producer. Amendments may have been made to the original translation. —Lyrics used in the English cover of the song.

As when the moon rises
the moonlight brightly shines
She's the one I fell in love


And when the stars pass by
over the skyline
He's the one I fell in love

Ah Starry Tree
The shine from you glistens in the dark
It is brighter than the stars

Together, side by side
Let us slowly count together all the stars


Ah you and me
We will stand out just like
the wonderful illuminating moon and stars
With these warm little hands
To send the message from our hearts

I want to keep all of you to myself
I love you
Yes, I do

Ah Starry Tree
The shine from you glistens in the dark
It is brighter than the stars
Together, side by side
Let us slowly count together all the stars

Ah you and me
We will stand out just like
the wonderful illuminating moon and stars
With these warm little hands
To send the message from our hearts

You and Me

Derivatives[]

Tsun Delicious ft. Ritsu & Meiji's cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Tsun Delicious (cover)
Categories UTAU cover

External links[]

Official[]