Vocaloid Wiki
Advertisement
"Meteor" redirects here. For the song by DIVELA, see METEOR.
Translation - A till Å.svg This subject has a secondary transcription with approved lyrics.  More subjects categorized here.

This notification is in retirement and being replaced with this template.

Translation - A till Å.svg

Background

This is one of John's most popular songs, having entered the Hall of Legend. It is featured on the albums ボカ☆フレ!-VOCALOID™ FRESHMEN- and meteor, in addition to being released as a single (メテオ). A cover by IA is present on the album IA/00.

Succeeding versions

Template:Derivatives Template:Derivatives

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
真夜中 奏でる mayonaka kanaderu
時計のつぶやき tokei no tsubuyaki
チクタクと夢の chikutaku to yume no
はじまりを告げる hajimari o tsugeru

凸凹の街を dekoboko no machi wo
眺む雲の上 nagamu kumo no ue
微かにひらめく kasuka ni hirameku
迷子の訪れ maigo no otozure

僕らは君を探しながら唄うよ bokura wa kimi o sagashi nagara utau yo
遠く想う声がいつか届けられるように tooku omou koe ga itsuka todoke rareru you ni

星の流れる夜に hoshi no nagareru yoru ni
北風が通りを吹き抜け kitakaze ga toori wo fukinuke
待ち人から便りはなく machibito kara tayori wa naku
明くる日を描くだけ akuru hi o egaku dake

星は願いを乗せて hoshi wa negai o nosete
あの空を静かに散り行き ano sora o shizuka ni chiri yuki
僕たちは眠りのなかで bokutachi wa nemuri no naka de
幸せな夢を見る shiawase na yume o miru

新たに一筋 aratani hitosuji
雲紡ぎ伸びる kumo tsumugi nobiru
キラキラ 無数の kirakira musuu no
光が生まれて hikari ga umarete

足音 呼び声 ashioto yobi-goe
誰もが目覚める dare mo ga mezameru
いくつの願いを ikutsu no negai wo
今宵託すだろう koyoi takusu darou

あなたのことは会えなくても分かるよ anata no koto wa aenakute mo wakaru yo
遠い街で同じ雨に打たれ佇んでる tooi machi de onaji ame ni utare tatazunderu

星の降り注ぐ夜 hoshi no furi sosogu yoru
雨の音 声を飲み込んで ame no oto koe o nomikonde
僕たちは眠れないまま bokutachi wa nemure nai mama
輝く空を見てた kagayaku sora o miteta

星屑の七色と hoshikuzu no nana-iro to
ざわめきが大地に響いて zawameki ga daichi ni hibiite
乱れ咲いた花火のように midare sai ta hanabi no you ni
空を舞う紙吹雪 sora o mau kami-fubuki

外灯のストロボと gaitou no sutorobo to
波紋のように広がる雲 hamon no you ni hiwogaru kumo
浮かぶ水 ゆらめく髪 ukabu mizu yurameku kami
鳥たちの群れは飛び去り tori tachi no mure wa tobisari
まるで奇跡を予感し marude kiseki o yokanshi
飛び起きたかのような幼子の背を tobi oki ta ka no you na osanago no se o
包む母の指先が震えている tsutsumu haha no yubisaki ga furuete iru
僕はただ立ち尽くし boku wa tada tachi tsukushi
寝ぼけながら記憶を巡る neboke nagara kioku wo meguru
歩んだ時間のすべてが ayunda jikan no subete ga
ここに蘇った今 koko ni yomigaetta ima
動き出した歯車に ugoki dashita haguruma ni
この身を奪われるときまで kono mi wo ubawa reru toki made
強く ただ強く あなたを想ってる tsuyoku tada tsyoku anata o omotteru

星の降り注ぐ夜 hoshi no furi sosogu yoru
北風が光の粉を運んで kitakaze ga hikari no kona o hakonde
僕たちは眠れないまま bokutachi wa nemure nai mama
明くる日を願うだけ akuru hi o negau dake

星屑の泣き声と hoshikuzu no nakigoe to
耳鳴りが最期に途切れて miminari ga saigo ni togirete
音のない景色のなかで oto no nai keshiki no naka de
終わらない夢を見る owaranai yume o miru

星の降り注ぐ夜 hoshi no furi sosogu yoru
小さな両手を握れば chiisa na ryoute o nigireba
星は遠くの空へ hoshi wa tooku no sora e
僕らの願いを届けて bokura no negai o todokete
幸せな朝を呼ぶ shiawase na asa o yobu

Written by an unknown artist, this version of the lyrics was used in the English version of Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

With a chime in the dead of night
The clock murmurs
With a tick-tock
That signals the start of a dream

As we search for you, we sing
From a distance, we hope our thoughtful voices might reach you someday

On a night of shooting stars
A north wind blows through the streets
No word from the person we wait for
Only traces of the coming day

The strobe of the streetlights
And clouds that spread like ripples
Upwelling water, waving hair
A flock of birds flies away
Like they foretell a miracle
Cradling the back of a child who wakes with a start,
A mother's fingertips tremble
I just stand there, motionless
Half asleep, memories spin around in my head
Now, when all the hours we walked
Have been here reborn
Until the gears start moving
And sweep me away
Deeper, ever deeper, I think of you

A night of showering stars
A north wind carries motes of light
And we, unable to sleep,
Wish for the coming day

The cries of stardust
And the ringing in my ears abruptly cease
Amid the soundless scenery
I dream an endless dream

To the furthest skies
These stars carry our wishes
And call forth a tranquil dawn

Derivatives

Template:Derivatives Template:Derivatives

Other media appearances

Video games

This song was featured in the following video games:

Gallery

IA00
IA/00 album cover
Meteorite
Miku's Meteorite module for the song "Meteor", designed by SOE. From the video game Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.
Meteor f 2nd loading screen
SOE's loading screen, for the song "Meteor". From the video game "Hatsune -Project DIVA- F 2nd".

External links

Official

Unofficial

Advertisement