FANDOM


This subject has questionable content, such as: Sexual themes, view at your own risk.
Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here.
Translation - A till Å.svg Temporary announcement. This subject has a secondary transcription with approved lyrics.
The lyrical accuracy for the secondary transcription is not guaranteed, usage is at your own risk.  More subjects categorized here.
Translation - A till Å.svg
Image of "ロミオとシンデレラ (Romeo to Cinderella)"
Song title
  • "ロミオとシンデレラ"
  • Romaji: Romio to Shinderera
  • English: Romeo and Cinderella
Published April 5, 2009, with 7,617,000+ Niconico views and 341,300+ YouTube views
Featuring
Producers
  • doriko (music, lyrics)
  • Kiru (guitar)
  • nezuki (illustration)
Links

BackgroundEdit

The lyrics this time come mainly from an old story of a good girl or something.
—Author's comment

The song is about a schoolgirl who is deeply in love with her "Romeo". Her parents disapprove of the relationship so she lies constantly to keep it in secret. The girl compares her situation with Juliet's forbidden romance, but instead of Juliet's tragic ending she wants to have a happy ending like Cinderella did.

At the end of the song, she realizes her situation is critical and her own lies are menacing her so she asks her "Romeo" to come and save her. Interestingly, near the end of the song it is hinted that possibly her "relationship" could have just been a fit of passion.

The song has over one million views, and has entered the Hall of Legend. It was released with its instrumental as a KarenT single, and is the title track of doriko's first major album, ロミオとシンデレラ.

doriko has since then released a sequel to the song, "Watashi to Juliet" (Me and Juliet).

Succeeding versionsEdit

Re-Arrange
Warner download official cover
Featuring
Hatsune Miku
Producers
doriko
Categories Arrangement
Description
A newly arranged version featured in Download feat. 初音ミク.
Sachiko Kobayashi's Cover
default.jpg
[nn][yt]
Featuring
Producers
doriko
Categories Human cover
Description
This cover is featured in the album doriko 10th anniversary tribute.
Tianyi's Version
Bml 2019
Featuring
Producers
doriko
Categories VOCALOID cover

LyricsEdit

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
私の恋を悲劇のジュリエットにしないで watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinaide
ここから連れ出して… koko kara tsuredashite...

そんな気分よ sonna kibun yo

パパとママにおやすみなさい papa to mama ni oyasuminasai
せいぜい いい夢をみなさい seizei ii yume wo minasai
大人はもう寝る時間よ otona wa mou neru jikan yo

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル musekaeru miwaku no kyarameru
恥じらいの素足をからめる hajirai no suashi wo karameru
今夜はどこまでいけるの? kon'ya wa doko made ikeruno?

噛みつかないで 優しくして kami tsukanaide yasashiku shite
苦いものはまだ嫌いなの nigai mono wa mada kirainano
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね mama no tsukuru okashi bakari tabetaseine

知らないことがあるのならば shiranai koto ga aru no naraba
知りたいと思う 普通でしょ? shiritai to omou futsuu deshou?
全部見せてよ zenbu misete yo
あなたにならば見せてあげる私の… anata ni naraba misete ageru watashi no…

ずっと恋しくてシンデレラ zutto koishikute shinderera
制服だけで駆けていくわ seifuku dake de kaketeikuwa
魔法よ時間を止めてよ mahou yo jikan wo tomete yo
悪い人に 邪魔されちゃうわ warui hito ni jamasarechauwa

逃げ出したいのジュリエット nigedashitai no jurietto
でもその名前で呼ばないで demo sono namae de yobanaide
そうよね 結ばれなくちゃね sou yo ne musubarenakuchane
そうじゃないと楽しくないわ sou janai to tanoshikunaiwa

ねえ 私と生きてくれる? nee watashi to ikitekureru?

背伸びをした長いマスカラ senobi wo shita nagai masukara
いい子になるよきっと明日から iiko ni naru yo kitto asu kara
今だけ私を許して ima dake watashi wo yurushite

黒いレースの境界線 kuroi reesu no kyoukaisen
守る人は今日はいません mamoru hito wa kyou wa imasen
越えたらどこまでいけるの? koetara doko made ikeruno?

噛みつくほどに 痛いほどに kamitsuku hodo ni itai hodo ni
好きになってたのは私でしょ suki ni natteta no wa watashi desho
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい papa wa demone anata no koto kirai mitai

私のためと差し出す手に watashi no tame to sashidasu te ni
握ってるそれは首輪でしょ nigitteru sore wa kubiwa desho
連れ出してよ 私のロミオ tsuredashite yo watashi no romio
叱られるほど遠くへ shikarareru hodo tooku e

鐘が鳴り響くシンデレラ kane ga narehibiku shinderera
ガラスの靴は置いていくわ garasu no kutsu wa oite ikuwa
だからね 早く見つけてね dakara ne hayaku mitsukete ne
悪い夢に 焦らされちゃうわ warui yume ni jirasarechauwa

きっとあの子もそうだった kitto ano ko mo soudatta
落としたなんて嘘をついた otoshita nante uso wo tsuita
そうよね 私も同じよ sou yo ne watashi mo onaji yo
だってもっと愛されたいわ datte motto aisaretaiwa

ほら 私はここにいるよ hora watashi wa koko ni iru yo

私の心そっと覗いてみませんか watashi no kokoro sotto nozoite mimasenka?
欲しいものだけあふれかえっていませんか hoshii mono dake afurekaette imasenka
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで mada betsubara yo motto motto gyuutto tsumekonde
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか isso anata no ibasho made mo umete shimaouka

でもそれじゃ意味ないの demo soreja imi nai no

大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii
どうしよこのままじゃ私は doushiyo kono mama ja watashi wa
あなたに嫌われちゃうわ anata ni kirawarechauwa

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず demo watashi yori yokubari na papa to mama wa kyou mo kawarazu
そうよね 素直でいいのね sou yo ne sunao de ii no ne
落としたのは金の斧でした otoshita no wa kin no ono deshita

嘘つきすぎたシンデレラ usotsukisugita shinderera
オオカミに食べられたらしい ookami ni taberareta rashii
どうしようこのままじゃ私も doushiyou kono mama ja watashi mo
いつかは食べられちゃうわ itsuka wa taberarechauwa

その前に助けに来てね sono mae ni tasuke ni kite ne

Written by an unknown artist, this version of the lyrics were used in the English version of Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

Don't make my love your tragic Juliet
Take me away...

That's how I feel

Tell Mom and Dad goodnight
Wish them sweet dreams, at least
It's bedtime for grownups

Choking on captivating caramel
Entwining my bare, bashful legs
How far can we venture tonight?

Be gentle, don't bite
I still dislike bitter tastes
Having been spoiled on Mom's homemade sweets

When there's something you don't know
It's only natural to want to find out
Show me everything
And just for you, I'll show you mine too...

I'm a Cinderella, yearning for you,
I'll come running in my school uniform
Oh magic, please stop the hands of time
Before the villain interferes

I'm a Juliet who wants to run away
But don't call me by that name
We have to live happily ever after
Otherwise where's the fun?

Tell me, will you choose life?

Won't you peek into my heart?
See how it brims with desires?
I've got room for more
Pack my heart until it's full
Until it fills up the place
Where you are

But what would be the point?

They say happiness comes in small packages
If something doesn't change
You're going to end up hating me

But Mom and Dad are the same as ever
They just want more
You're right, I should be honest
The axe I dropped was one of gold

Cinderella told one too many lies
And got herself swallowed by the wolf
If something doesn't change
He's going to end up eating me too

Come to my rescue, before it's too late!

DerivativesEdit

Tianyi and Miku's Chinese Cover
default.jpg
[yt]
Featuring
Luo Tianyi, Hatsune Miku (Harmony)
Producers
dav (lyrics), ICE (tuning)
Categories VOCALOID cover
Iroha's cover
default.jpg
[yt]
Featuring
Producers
poogrip (cover), AlexBells (VSQ)
Categories VOCALOID cover
Yukari's cover
default.jpg
[yt]
Featuring
Producers
Tsume - Kuma (cover), xXMachiXx (VSQx)
Categories VOCALOID cover
Rin's Cover
default.jpg
[yt]
Featuring
Kagamine Rin V4X Power
Producers
ryukoopa
Categories VOCALOID cover
Len's Cover
default.jpg
[yt]
Featuring
Kagamine Len V4X Power
Producers
ryukoopa
Categories VOCALOID cover
KAITO's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
ユイU・ω・U
Categories VOCALOID cover
Luka's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
カバー
Categories VOCALOID cover
Meiji's cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
konossan (cover), HaruVampire (UST)
Categories UTAU cover

Usa's Cover
Niconico logo
[nn]
Producers
Categories Human cover
Hanatan's Cover
Niconico logo
[nn]
Producers
Categories Human cover
Kran's English cover
default.jpg
[yt]
Producers
Kran
Categories Human cover
Rutile's Cover PV
Featuring
Rutile
Producers
Rutile
Categories Human cover, Fanmade PV
Description
Both the cover and the PV were done by Rutile.
8 Persons' Chorus + 1
Niconico logo
[nn]
Featuring
Various Utaites, Hatsune Miku
Producers
Romanchingu
Categories Chorus
Poppin'Party Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Aimi
Categories Human cover
Description
Covered by Aimi of Poppin'Party (as her character Kasumi Toyama) for the mobile rhythm game BanG Dream! Girls Band Party!

EuroBeat Remix
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
DJ Command.
Categories Remix
Description
A Remix by DJ Command.
Fenny Ruliati REMIX
default.jpg
[yt]
Producers
Fenny Ruliati
Categories Remix
Description
A lyricless Techno Remix by Fenny Ruliati
Kosmos-P's House Remix
Niconico logo
[nn]
Featuring
Kosmo-P
Producers
Kosmo-P
Categories Remix

Brother-P's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku
Producers
Categories 3D PV
KurohaAi's Kagamine Cover PV
default.jpg
[yt][nn]
Featuring
Kagamine Rin, Kagamine Len
Producers
KurohaAi
Categories Fanmade PV
Description
A fanmade PV by KurohaAi for strawberrisuki's Kagamine Mix 2. In this PV, Rin and Len are two high school students that are in a relationship, however as Rin's parents doesn't approve this, they're forced to meet in secret.
Mie's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku
Producers
Categories Fanmade PV
Description
One of the various KAITOxMiku PVs done by Mie. This Romeo PV was done in commemoration of Miku's birthday.
Cosplay PV
default.jpg
[yt]
Featuring
Hanatan
Producers
Aequorin (video), Chihane (cosplayer)
Categories Fanmade PV
Description
A cosplay PV by Aequorin.
Turquoise Fantasy's MMD PV
Niconico logo
[yt][nn]
Featuring
Hatsune Miku
Producers
Turquoise Fantasy
Categories Fanmade PV
Sanaka's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku, Kagamine Len
Producers
Sanaka
Categories Fanmade PV
Description
A simple and clean moe styled PV with a more comical vibe. This version uses a mash-up of the original Miku's version and Len's cover.

ミリしらロミオとシンデレラ
Niconico logo
[nn]
Featuring
Otouto no Ane
Producers
Otouto no Ane
Categories Spin-off
Description
A version with an improvised lyric done by Otouto no Ane after she heard the instrumental version of the original song, without knowing the original lyrics. The new lyrics talk about a love triangle between two childhood friends ("Romeo" and "Juliet") and a new girl ("Cinderella"), who quickly wins the boy's heart.
アナザー:ロミオとシンデレラ
Niconico logo
[nn]
Featuring
Anima (lyrics), Suke (illust),
Producers
Categories Spin-off
Description
One of the Anima's "Another:" (アナザー:) parodies. As with the others, it shows the point of view of the male, in this case the "Romeo" from the original song. Like the original song, the lyrics are ambiguous and can interpreted in different ways. At the end is hinted that the guy could just taking advantage of the girl, as the kanji from the last verse can be read either as tabe (devour) or as tasuke (save).
Miri Shira Romeo and Cinderella ~Another~
default.jpg
[yt]
Featuring
Producers
CantabileDC (lyrics, illust)
Categories Spin-off
Description
An English parody of Otouto no Ane's Miri Shira from the point of view of "Prince Charming". The lyrics largely seem to follow the original plot of Cinderella, but, like in Miri Shira, Prince Charming loses his beloved to Romeo, and mourns the twisted fate of their stories. However, the conclusion of the song seems to imply a less tragic future, ending with an open-ended meeting between Prince Charming and Juliet.

Other media appearancesEdit

LiteraturesEdit

This song was featured in the following literatures:

DiscographyEdit

This song was featured in the following albums:

ConcertsEdit

This song was featured in the following concerts:

Video gamesEdit

This song was featured in the following video games:

TriviaEdit

  • This song mentions various tales and fables besides the obvious Romeo & Juliet and Cinderella, including:
    • Shita-kiri Suzume, which is referenced near the end of the song: 「大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい」 (Ooki na hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii)
    • The Honest Woodman, a fable about honesty. It's referenced near the end of the song also: 「そうよね 素直でいいのね、 落としたのは金の斧でした」 (Sou yo ne sunao de ii no ne, Otoshita no wa kin no ono deshita)
    • The Boy Who Cried Wolf, another fable about honesty. It too is referenced near the end of the song: 「嘘つきすぎたシンデレラ、 オオカミに食べられたらしい」 (Uso tsukisugita shinderera, Ookami ni taberareta rashii).
  • In Feng Shui, the Golden Axe is a sign of good luck, wealth and happiness.
  • It was used as a demonstration song for flower.

GalleryEdit

External linksEdit

OfficialEdit

UnofficialEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.