Vocaloid Wiki
Tag: Visual edit
m (Updating view count (automatic))
(46 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Questionable|Mild Suicide Themes}}
 
{{Questionable|Mild Suicide Themes}}
{{Transcription}}
 
 
{{Song box 2
 
{{Song box 2
 
|color = #999999; color:white
 
|color = #999999; color:white
Line 8: Line 7:
 
* Official English: World's End Dance Hall
 
* Official English: World's End Dance Hall
 
|date = May 18, 2010
 
|date = May 18, 2010
|views = {{v|nn|11,612,582}} and {{v|yt|8,184,546}}
+
|views = {{v|nn|12,695,340}} and {{v|yt|13,056,145}}
 
|singers = [[Hatsune Miku]] and [[Megurine Luka]]
 
|singers = [[Hatsune Miku]] and [[Megurine Luka]]
 
|producers = [[wowaka]] (music, lyrics, illustration, video)
 
|producers = [[wowaka]] (music, lyrics, illustration, video)
Line 31: Line 30:
 
|categories = VOCALOID Cover; Arrangement
 
|categories = VOCALOID Cover; Arrangement
 
|description = This is featured in the album ''[[アンハッピーリフレイン (Unhappy Refrain) (album)|Unhappy Refrain]]''.
 
|description = This is featured in the album ''[[アンハッピーリフレイン (Unhappy Refrain) (album)|Unhappy Refrain]]''.
  +
}}
  +
{{derivative
  +
|color = #999999; color:white
  +
|thumb = 初音ミクシンフォニー~Miku_Symphony_2019_オーケストラ_ライブ_CD.jpg
  +
|title = Miku Symphony 2019's Version
  +
|producers = Tokyo Philharmonic Orchestra
  +
|categories = Arrangement
  +
|description = This version is featured in the album ''Hatsune Miku Symphony ~Miku Symphony 2019~ Orchestra Live CD''.
 
}}
 
}}
 
{{clr}}
 
{{clr}}
Line 241: Line 248:
 
|}
 
|}
 
|-|Approved English Lyrics =
 
|-|Approved English Lyrics =
Written by Lasah, a japanese vocalist and lyricist, this version of the song was used in the ''Mikunopolis in Los Angeles'' concert. This version used mainly Luka's voice.
+
{{Translation|jpn|official English|Producer's approval|notes = Written by Lasah, a japanese vocalist and lyricist, this version of the song was used in the ''Mikunopolis in Los Angeles'' concert. This version used mainly Luka's voice.}}
 
 
<poem style="margin-left:1em;">
 
<poem style="margin-left:1em;">
 
Cross the borderline of black and white
 
Cross the borderline of black and white
And, Climb the stairway up and up we go
+
And climb the stairway, up and up we go
Nothing good to do just bored to death.
+
Nothing good to do, just bored to death
 
Hey, can I take your hand and steal you away?
 
Hey, can I take your hand and steal you away?
 
Step and stumble, do you want to go on?
 
Step and stumble, do you want to go on?
Line 253: Line 259:
 
Keep on dancing, you and me right here now
 
Keep on dancing, you and me right here now
   
Bury the room with all the shrill calls, voice
+
Bury the room with all the shrill calls, voices
Swirl the senses, down and down we go,
+
Swirl the senses, down and down we go
Nothing good to do, just bored to tears. Hey,
+
Nothing good to do, just bored to tears
Why don't we make a clean breast of it now? (Find the…
+
Hey, why don't we make a clean breast of it now?
  +
Meaning of connecting with these simple words,
+
Find the meaning of connecting with these simple words
Reason of disliking without seeing hers,
+
Reason of disliking without seeing hers
Finding it… finding it… no meaning, no reason.
+
Finding it, finding it, no meaning, no reason
I gnash my teeth with my face smiling shy,
+
I gnash my teeth with my face smiling shy
I smile with my eyes shut and everything black.)
+
I smile with my eyes shut and everything black
 
I don't want to bore myself with all of that nonsense!
 
I don't want to bore myself with all of that nonsense!
   
Hop'n step'n may I have this dance
+
Hop and step, may I have this dance?
This is the world's end. Shall we do the 'one, two'?
+
This is the world's end, shall we do the 'one, two'?
 
Drink in all of this apocalyptism
 
Drink in all of this apocalyptism
How about a little taste of daze and
+
How about a little taste of daze, and
 
Tick and tack, the moment's moving on
 
Tick and tack, the moment's moving on
Shoot now, 'say cheese!' our time is running out
+
Shoot now, say cheese, our time is running out
Round and round and going round and round,
+
Round and round and going round and round
Intoxicate. The world's getting (high).
+
Intoxicate, the world's getting high
   
A spatial just for you bystanders,
+
A spatial just for you bystanders
Jump in the terminal, let's start the race.
+
Jump in the terminal, let's start the race
"Nothing good to do, just bored to death. Hey,
+
Nothing good to do, just bored to death
Can I take your hand and steal you away?"
+
Hey, can I take your hand and steal you away?
Something seems to be unusual, wrong.
+
Something seems to be unusual, wrong
 
Shall we believe in what is called "our fate"?
 
Shall we believe in what is called "our fate"?
 
Step and stumble, do you want to go on?
 
Step and stumble, do you want to go on?
No no, how about making a fool of ourselves (Find the…
+
No, no, how about making a fool of ourselves?
  +
Meaning of repeating all these foolish moves,
+
Find the meaning of repeating all these foolish moves
Reason to make steps as the music grooves,
+
Reason to make steps as the music grooves
Finding it… finding it… no meaning, no reason.
+
Finding it, finding it, no meaning, no reason
I just want to dance when I need a little blue,
 
I just want to laugh when I need a little tear.)
+
I just want to dance when I need a little blue
 
I just want to laugh when I need a little tear
 
I don't want to hear anymore of that ego!
 
I don't want to hear anymore of that ego!
   
Pop'n sense'n may I have this song
+
Pop and sense, may I have this song?
Before the world's end. Shall we sing the 'un, deux'?
+
Before the world's end, shall we sing the 'un, deux'?
My heart, it's yours. Can you hear the beat?
+
My heart, it's yours, can you hear the beat?
No no, not yet, I won't forget how.
+
No, no, not yet, I won't forget how
 
Oh my, look and see, what a lovely view!
 
Oh my, look and see, what a lovely view!
There there, the world's a monochrome highway.
+
There and there, the world's a monochrome highway
 
Crawl and creep, not a single piece will move
 
Crawl and creep, not a single piece will move
Anyhow, it's dead, nothing's going to change. (YEAH!)
+
Anyhow, it's dead, nothing's going to change
  +
Hop'n step'n may I have this dance
+
Hop and step, may I have this dance?
This is the world's end. Shall we do the 'one, two'?
+
This is the world's end, shall we do the 'one, two'?
 
Drink in all of this apocalyptism
 
Drink in all of this apocalyptism
How about a little taste of daze and
+
How about a little taste of daze, and
 
Tick and tack, the moment's moving on
 
Tick and tack, the moment's moving on
Shoot now, 'say cheese!' our time is running out
+
Shoot now, say cheese, our time is running out
Farewell, so long. Have a nice day
+
Farewell, so long, have a nice day
Goodbye, to this world's end (dancehall).
+
Goodbye to this world's end dancehall
 
</poem>
 
</poem>
 
</tabber>
 
</tabber>
Line 317: Line 326:
 
|categories = VOCALOID Cover
 
|categories = VOCALOID Cover
 
|links = nn nm10894708
 
|links = nn nm10894708
  +
}}
  +
{{derivative
  +
|color = gakupo
  +
|title = [ GACKPOID V4 X KAITO V3 ] World's End Dancehall - Wowaka
  +
|singers = [[KAITO|Kaito]], [[Camui Gackpo|Gakupo]]
  +
|producers = Void Loid (cover)
  +
|categories = VOCALOID Cover
  +
|links = yt CQEn6MTlX_c
 
}}
 
}}
 
{{derivative
 
{{derivative
Line 390: Line 407:
 
|color = utau
 
|color = utau
 
|title = Akem and Naki's Cover ft. Suzu and Denatsu Sora
 
|title = Akem and Naki's Cover ft. Suzu and Denatsu Sora
|singers = Suzu, {{UW|Sora Denatsu}}
+
|singers = {{UW2.0|suzu|Suzu}} {{UW2.0|sora-denatsu|Denatsu Sora}}
 
|producers = Akem (tuning (Suzu), video), Naki (tuning (Sora), mix), 続き (illust), SkyIsland (UST)
 
|producers = Akem (tuning (Suzu), video), Naki (tuning (Sora), mix), 続き (illust), SkyIsland (UST)
 
|categories = UTAU Cover
 
|categories = UTAU Cover
Line 495: Line 512:
 
==Other media appearances==
 
==Other media appearances==
 
===Literatures===
 
===Literatures===
This song was featured in the following literatures:
+
This song was featured in the following literatures:
* [[VOCALOID ベストセレクション (VOCALOID Best Selection)|Vocaloid Best Selection]] series. (sheet music)
+
* [[VOCALOID ベストセレクション (VOCALOID Best Selection)|Vocaloid Best Selection]] series. (sheet music)
 
* [[ボカロ☆バンドスコア (VOCALO☆Band Score)|VOCALO☆Band Score]], vol.2
 
* [[ボカロ☆バンドスコア (VOCALO☆Band Score)|VOCALO☆Band Score]], vol.2
   
 
===Discography===
 
===Discography===
This song was featured in the following albums:
+
This song was featured in the following albums:
 
* [[Unhappy Refrain (album)|Unhappy Refrain]] (revised version & dexholic mix)
 
* [[Unhappy Refrain (album)|Unhappy Refrain]] (revised version & dexholic mix)
   
This song was featured in the following compilation albums:
+
This song was featured in the following compilation albums:
 
* [[VOCAROCK collection feat. 初音ミク]]
 
* [[VOCAROCK collection feat. 初音ミク]]
 
* [[SEVEN GIRLS' DISCORD]]
 
* [[SEVEN GIRLS' DISCORD]]
Line 515: Line 532:
 
===Concerts===
 
===Concerts===
 
This song was featured in the following concerts:
 
This song was featured in the following concerts:
  +
 
{{Col-2b|
 
{{Col-2b|
 
* [[Mikunopolis in Los Angeles]] (Official English Version)
 
* [[Mikunopolis in Los Angeles]] (Official English Version)
Line 534: Line 552:
 
This song was featured in the following video games:
 
This song was featured in the following video games:
 
* [[Hatsune Miku -Project DIVA- f]]
 
* [[Hatsune Miku -Project DIVA- f]]
* [[Hatsune Miku -Project DIVA- extend|Hatsune Miku -Project DIVA- Dreamy Theater Extend]] (Live mode only; 39's Giving Day Edition)
+
* [[Hatsune Miku -Project DIVA- extend|Hatsune Miku -Project DIVA- Dreamy Theater Extend]] (Live mode only; 39's Giving Day Edition)
 
* [[Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade]]
 
* [[Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade]]
 
* [[Miku Flick/02]] (DLC)
 
* [[Miku Flick/02]] (DLC)
Line 541: Line 559:
 
* Groove Coaster EX / Rhythmvaders EX
 
* Groove Coaster EX / Rhythmvaders EX
 
* [[Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix]]
 
* [[Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix]]
  +
* {{IW|projectsekai|World's End Dancehall|Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku}}
   
 
==Gallery==
 
==Gallery==
Line 569: Line 588:
 
|vlw = ワールズエンド・ダンスホール (World&#39;s End Dancehall)
 
|vlw = ワールズエンド・ダンスホール (World&#39;s End Dancehall)
 
|url = {{IW|project-diva|World's End Dance Hall|Project DIVA Wikia}}
 
|url = {{IW|project-diva|World's End Dance Hall|Project DIVA Wikia}}
  +
* {{IW|projectsekai|World's End Dancehall|Project SEKAI COLORFUL STAGE Wiki}}
 
}}
 
}}
 
[[Category:Original songs]]
 
[[Category:Original songs]]

Revision as of 19:39, 19 July 2021

This subject has questionable content, such as: Mild Suicide Themes. View at your own risk.
Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here.

Background

"World's End Dance Hall" is an original song by wowaka and is one of his most notable songs. It was uploaded to YouTube on September 4, 2017. It's also wowaka's first work with Luka.

On April 17, 2019 it has entered the Hall of Myths, reaching over 10 million views and becoming one of the most well-known and popular Vocaloid duets. It is the first song featuring Luka to enter the Hall of Myths.

Like in other wowaka songs, the lyrics are vague and open to many interpretations. One being that it is about the 'world's end' and 2 lovers that eventually commit suicide at the end of the song.

Succeeding versions

dexholic mix
URcover
Translation dexholic mix
Featuring
Megurine Luka, Kagamine Rin
Hatsune Miku (chorus)
Producers
Dixie Flatline (arrangement)
Categories VOCALOID Cover; Arrangement
Description
This is featured in the album Unhappy Refrain.
Miku Symphony 2019's Version
初音ミクシンフォニー~Miku Symphony 2019 オーケストラ ライブ CD
Producers
Tokyo Philharmonic Orchestra
Categories Arrangement
Description
This version is featured in the album Hatsune Miku Symphony ~Miku Symphony 2019~ Orchestra Live CD.

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
冗談混じりの境界線上 joudan-majiri no kyoukaisen-jou
階段のそのまた向こう kaidan no sono mata mukou
全然良いこともないし、ねえ zenzen ii koto mo nai shi nee
その手を引いてみようか? sono te o hiite miyou ka

散々躓いたダンスを、 sanzan tsumazuita dansu o
そう、祭壇の上で踊るの? sou saidan no ue de odoru no
呆然に目が眩んじゃうから bouzen ni me ga kuranjau kara
どうでしょう、一緒にここで! dou deshou issho ni koko de

甲高い声が部屋を埋めるよ kandakai koe ga heya o umeru yo
最低な意味を渦巻いて saitei na imi o uzumaite
当然、良いこともないし touzen ii koto mo nai shi
さあ、思い切り吐き出そうか saa omoikiri hakidasou ka

「短い言葉で繋がる意味を 「mijikai kotoba de tsunagaru imi o
顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を kao mo awasezu ni kegirau wake o
さがしても sagashite mo
さがしても sagashite mo
見つからないけど mitsukaranai kedo

はにかみながら怒ったって hanikaminagara okotta tte
目を伏せながら笑ったって me o fusenagara waratta tte
そんなの、どうせ、つまらないわ!」 sonna no douse tsumaranai wa」

ホップ・ステップで踊ろうか hoppu suteppu de odorou ka
世界の隅っこでワン・ツー sekai no sumikko de wan-tsuu
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで chotto kuratto shisou ni naru shuumatsukan o tanoshinde

パッとフラッと消えちゃいそな patto furatto kiechaiso na
次の瞬間を残そうか tsugi no shunkan o nokosou ka
くるくるくるくるり 回る世界に酔う kuru-kuru-kuru-kururi mawaru sekai ni you

傍観者だけの空間。 boukansha dake no kuukan
レースを最終電車に乗り込んで、 reesu o saishuu densha ni norikonde
「全然良いこともないし、 "zenzen ii koto mo nai shi
ねえ、この手を引いてみようか?」 nee kono te o hiite miyou ka"

なんだかいつもと違う。 nan da ka itsumo to chigau
運命のいたずらを信じてみる。 unmei no itazura o shinjite miru
散々躓いたダンスを、 sanzan tsumazuita dansu o
そう、思い切り馬鹿にしようか sou omoikiri baka ni shiyou ka

「つまらん動き繰り返す意味を "tsumaran ugoki kurikaesu imi o
音に合わせて足を踏む理由(わけ)を oto ni awasete ashi o fumu wake o
さがしても sagashite mo
さがしても sagashite mo
見つからないから mitsukaranai kara

悲しいときに踊りたいの kanashii toki ni odoritai no
泣きたいときに笑いたいの」 nakitai toki ni waraitai no」
そんなわがまま疲れちゃうわ! sonna wagamama tsukarechau wa

ポップにセンスを歌おうか poppu ni sensu o utaou ka
世界、俯いちゃう前に sekai utsumuichau mae ni
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。 kyutto shichatta kokoro no ne o douzo
まだまだ忘れないわ。 mada mada wasurenai wa

なんて綺麗な眺めなんでしょうか! nante kirei na nagame na n deshou ka
ここから見える風景 koko kara mieru fuukei
きっと何一つ変わらないから、 kitto nani hitotsu kawaranai kara
枯れた地面を這うの。 kareta jimen o hau no

ホップ・ステップで踊ろうか hoppu suteppu de odorou ka
世界の隅っこでワン・ツー sekai no sumikko de wan-tsuu
ちょっとクラッとしそうになる終末感を楽しんで chotto kuratto shisou ni naru shuumatsukan o tanoshinde

パッとフラッと消えちゃいそな patto furatto kiechaiso na
次の瞬間を残そうか tsugi no shunkan o nokosou ka
さよなら、お元気で。 sayonara ogenki de
終わる世界に言う owaru sekai ni iu

Below is an official English translation: via Producer's approval. Amendments may have been made to the original translation. —Written by Lasah, a japanese vocalist and lyricist, this version of the song was used in the Mikunopolis in Los Angeles concert. This version used mainly Luka's voice.

Cross the borderline of black and white
And climb the stairway, up and up we go
Nothing good to do, just bored to death
Hey, can I take your hand and steal you away?
Step and stumble, do you want to go on?
Don't you worry, the altar is our floor
Toss and turn, and dizzy up ourselves, and
Keep on dancing, you and me right here now

Bury the room with all the shrill calls, voices
Swirl the senses, down and down we go
Nothing good to do, just bored to tears
Hey, why don't we make a clean breast of it now?

Find the meaning of connecting with these simple words
Reason of disliking without seeing hers
Finding it, finding it, no meaning, no reason
I gnash my teeth with my face smiling shy
I smile with my eyes shut and everything black
I don't want to bore myself with all of that nonsense!

Hop and step, may I have this dance?
This is the world's end, shall we do the 'one, two'?
Drink in all of this apocalyptism
How about a little taste of daze, and
Tick and tack, the moment's moving on
Shoot now, say cheese, our time is running out
Round and round and going round and round
Intoxicate, the world's getting high

A spatial just for you bystanders
Jump in the terminal, let's start the race
Nothing good to do, just bored to death
Hey, can I take your hand and steal you away?
Something seems to be unusual, wrong
Shall we believe in what is called "our fate"?
Step and stumble, do you want to go on?
No, no, how about making a fool of ourselves?

Find the meaning of repeating all these foolish moves
Reason to make steps as the music grooves
Finding it, finding it, no meaning, no reason
I just want to dance when I need a little blue
I just want to laugh when I need a little tear
I don't want to hear anymore of that ego!

Pop and sense, may I have this song?
Before the world's end, shall we sing the 'un, deux'?
My heart, it's yours, can you hear the beat?
No, no, not yet, I won't forget how
Oh my, look and see, what a lovely view!
There and there, the world's a monochrome highway
Crawl and creep, not a single piece will move
Anyhow, it's dead, nothing's going to change

Hop and step, may I have this dance?
This is the world's end, shall we do the 'one, two'?
Drink in all of this apocalyptism
How about a little taste of daze, and
Tick and tack, the moment's moving on
Shoot now, say cheese, our time is running out
Farewell, so long, have a nice day
Goodbye to this world's end dancehall

Derivatives

Giga-P's Cover ft. Kagamine Rin & Len
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
Giga-P (cover), Atsuna (illust)
Categories VOCALOID Cover
[ GACKPOID V4 X KAITO V3 ] World's End Dancehall - Wowaka
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Void Loid (cover)
Categories VOCALOID Cover
Lucifer's Cover ft. Camui Gackpo and Megurine Luka
YouTube logo
[yt]
Featuring
Camui Gackpo V4, Megurine Luka V4X
Producers
Lucifer (cover, VSQx)
Categories VOCALOID Cover
luka1644's Cover ft. KAITO and Kagamine Len
YouTube logo
[yt][sc]
Featuring
KAITO V3, Kagamine Len Append
Producers
luka1644 (cover), Kei. Emu. (UST), aOi-up! (recording, sync, video)
Categories VOCALOID Cover
Mary.'s Cover ft. KAITO and Kagamine Len
YouTube logo
[yt]
Featuring
KAITO V3 Straight, Kagamine Len V4X Power
Producers
Mary. (cover), Lucifer (VSQx)
Categories VOCALOID Cover
Ken M's Cover ft. IA and VY2
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Eaver (cover), Lucifer (VSQx)
Categories VOCALOID Cover
-Pネプチューン's Cover ft. Masaoka Azuki and Kobayashi Matcha
YouTube logo
[yt][sc]
Featuring
Producers
-Pネプチューン (cover, mixing), Lucifer (VSQx), Sharkie-P (video)
Categories VOCALOID Cover
Ken M's Cover ft. MEIKO and Kagamine Len
YouTube logo
[yt]
Featuring
Kagamine Len V4X Power, MEIKO
Producers
Ken M (cover, mixing), raspberry692 (VSQx), SETSUNA (video)
Categories VOCALOID Cover
Aloes's Cover ft. galaco
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Aloes (cover), Lucifer (VSQx)
Categories VOCALOID Cover
Tanjiro Taidana's Cover ft. Kasane Teto
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Tanjiro Taidana (cover, mixing, UST)
Categories VOCALOID Cover
Description
Mixed with wowaka's Ura-omote Lovers and Hachi's Panda Hero.
Akem and Naki's Cover ft. Suzu and Denatsu Sora
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Akem (tuning (Suzu), video), Naki (tuning (Sora), mix), 続き (illust), SkyIsland (UST)
Categories UTAU Cover
Fandescc's Cover ft. IA and Namine Ritsu
YouTube logo
[nn][yt]
Featuring
IA, Namine Ritsu Kire
Producers
Fandescc (IA tuning, mixing), TheTurtleShooter (Ritsu tuning), SkyIsland21 (UST), Karasubito (illust)
Categories VOCALOID Cover; UTAU Cover

✿ham and JubyPhonic's English Cover
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Lasah (English lyrics adaption)
Categories Human Cover; Alternative Language

piano rock ver.
Niconico logo
[nn]
Featuring
Megurine Luka, Camui Gackpo
Producers
Asin Kuroda (cover, arrange), Takemori (illust)
Categories VOCALOID Cover; Arrangement
tizuo's Piano Cover
Niconico logo
[nn]
Producers
tizuo
Categories Arrangement
syamoday's Otomatone Cover
YouTube logo
[yt]
Producers
syamoday
Categories Arrangement
itikura Remix
YouTube logo
[nn][yt][sc]
Featuring
Producers
itikura (arrangement), AO FUJIMORI (illust)
Categories UTAU Cover; Arrangement
TEKINA Remix
SoundCloud logo
[sc]
Featuring
Hatsune Miku, Megurine Luka
Producers
Categories Arrangement

Taku and AO FUJIMORI's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku, Megurine Luka
Producers
Taku (video), AO FUJIMORI (illust), PalpunTee (translation)
Categories Fanmade PV
Description
A popular high-quality PV that has reached 815,000+ views. The PV has some references to other wowaka works and PV renditions, following a similar pace and vectorial style as y0641983's PV for Ura-omote Lovers. Near the end of the PV, the vectorial animation changes to an anime style.
Tori's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku, Megurine Luka
Producers
Tori
Categories Fanmade Hand-drawn PV
Description
A hand-drawn monochrome animation by Tori.
Kino-P's PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
Hatsune Miku, Megurine Luka
Producers
Moyashi and Sunou (illusts), Kino-P (video), idfont (font)
Categories Fanmade PV
Description
A 3D animation by Kino-P, with illustration of Moyashi and Sunou. The PV features to the camera going through several doors that conforms the song's official illustration showing different images and animations, as the lyrics scrambles through the screen.

ワールズエンド・タンスホール
Niconico logo
[nn]
Translation World's End Tansuhall
Featuring
Hatsune Miku, Kagamine Rin
Producers
Categories Parody

Other media appearances

Literatures

This song was featured in the following literatures:

Discography

This song was featured in the following albums:

This song was featured in the following compilation albums:

Concerts

This song was featured in the following concerts:

Video games

This song was featured in the following video games:

Gallery

External links

Official

Unofficial