m (Umbreon126 moved page 信号で二人出去った (Shingou de ni Hitode Satta) to 信号で二人出去った (Shingou de Futari Deatta): uh o.o) |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
|nnd_id = sm19396478|yt_id = fIbM0Q7o_XY}} |
|nnd_id = sm19396478|yt_id = fIbM0Q7o_XY}} |
||
==Background== |
==Background== |
||
− | The song was uploaded to |
+ | The song was uploaded to Niconico on November 20, 2012 and so far has gained of 400 views. The author's original YouTube upload surpassed it's Niconico counterpart in viewcount, gaining over 3,000 views. |
The song is about two people wreck into each other in an automobile accident. The songs inspiration stems for the the author, EmpathP's own experience, when she was in a car accident years ago on a Thanksgiving weekend. |
The song is about two people wreck into each other in an automobile accident. The songs inspiration stems for the the author, EmpathP's own experience, when she was in a car accident years ago on a Thanksgiving weekend. |
Revision as of 07:14, 1 December 2013
Template:Song box
Background
The song was uploaded to Niconico on November 20, 2012 and so far has gained of 400 views. The author's original YouTube upload surpassed it's Niconico counterpart in viewcount, gaining over 3,000 views.
The song is about two people wreck into each other in an automobile accident. The songs inspiration stems for the the author, EmpathP's own experience, when she was in a car accident years ago on a Thanksgiving weekend.
In EmpathP's upcoming album Fables of Farewell, "The two met at the traffic light" will be a vocal and an instrumental of the song will be included along with it.
Japanese, Romaji, and English Lyrics
Singer | Color |
---|---|
Miku | Light Blue |
UTAU Namida | Dark Blue |
Both | Black |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English (official) |
---|---|---|
あぁぁぁぁ。。。 | Aaaaaa... | Ahhhhh... |
頭の中の世界に | Atama no naka no sekai ni | Into that world inside my head |
僕は落ちていく | Boku wa ochiteiku | I'm falling down |
手の届かない光は | Te no todokanai hikari wa | And that light beyond my reach |
優しく呼び出して | Yasashiku yobi dashite | Is gently calling me |
その動かない体は | Sono ugokanai karada wa | The unmoving body |
赤を塗っている | Aka o nutte iru | Is painted red |
運命が僕らをつないだ? | Unmei ga bokura o tsunaida? | Are our fates to be connected? |
この場所を去ったよ | Kono basho o sattayo | As we leave this place |
お願い止めて | Onegai yamete | Please stop it |
止めて。。。 (止めて。。。) | Yamete... (Yamete...) | Stop it... (Stop it...) |
止めて! | Yamete! | Stop it! |
なぜこれが僕に起こっているの? | Nazekore ga boku ni okotte iru no? | Why is this happening to me? |
あなたの胸から | Anata no munekara | From your chest |
きれいなバラが咲く | Kirei nabara ga saku | A beautiful rose blooms |
痛いよ (痛いよ) | Itaiyo (Itaiyo) | It hurts (It hurts) |
怖いよ | Kowaiyo | I'm scared |
悲しいよ (悲しいよ) | Kanashīyo (Kanashīyo) | It's sad (It's sad) |
悔しいよ | Kuyashīyo | I'm so frustrated |
止めて (止めて) | Yamete (Yamete) | Stop it (Stop it) |
どうして? | Doushite? | Why is this so? |
自分の名前を知らないなんて | Jibun no namae o shiranai nante | I don't even know your name |
あなたの隣、僕は | Anata no tonari de, Boku wa | Beside you, I am |
もうー回息をつく | Mou ikai iki o tsuku | Taking one more breath |
もうー回息をつく | Mou ikai iki o tsuku | Taking one more breath |
Derivatives
Template:Derivatives
Template:Derivatives
External links
- Mediafire? - Author's Karaoke and Lyrics download.