Background[]
"Kasa no Shita ni Ame ga Furu" is an original song by Takahashi Yoh. As a character song for one of the protagonists in the story of his album Kowareta Sekai de Hana o Daku (壊れた世界で花を抱く), the song is featured on a CD as a gift along with the said album if purchased at Animate.
The song centers on the experience of Mikoshi Hinata (雛田ミコシ), God's secretary, on a rainy day as he is sent in place of God to descend to earth. At the beginning of the song, Mikoshi states he has innumerable reasons for his dislike against umbrellas, which is why he packs up his coat and holds it under his arm, searching for coverings from the rain as he walks in the street. As he does so, he sees a little girl alone by herself with her pink umbrella in her hand, who gets tripped by a rock hidden in a puddle. Curses the rain for being a sloppy system as an unceremonious creation by God, Mikoshi then sees the little girl's knee wounded and, to his dismay, even covered with mud. Then the little girl turns to Mikoshi, pointing her umbrella towards him as she tells him she has gotten lost from her mother, her seeking for help an action that reminds him of God, who always takes his help for granted. As he walks along with the little girl inside her umbrella, he discovers there to be flowers drawn by colored pencils on the inside of the umbrella. Boastfully, the girl tells him that these flowers are ones that only bloom on rainy days, which Mikoshi deems unfortunate as they can't be viewed from the outside. The little girl, however, with a smile, replies that that's fine, for her mother who has planted these flowers, for the purpose of letting them grow, made their roots face the rain. Eventually, they find the little girl's mother. And as the girl runs––carrying her wounded knee––towards her mother, who Mikoshi describes as has made the rainy sky the earth, the girl cries exclaiming that she's glad for it to be able to rain. Watching the admirable girl walk away with her mother, Mikoshi decides to put up his umbrella.
Succeeding versions[]
Featuring | |
---|---|
Producers | Takahashi You (Ie no Ura de Manbou ga ShinderuP) (music, lyrics), Tsukasa Ryugu (Manbou no Ane) (illust)
|
Categories | Human version |
Producers | Takahashi You (lyrics, vocals), Centaurus (guitar), Tsukasa Ryugu (illust)
|
---|---|
Categories | Arrangement, self-cover |
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
自堕落な神様に代わって | jidaraku na kamisama ni kawatte |
こんな雨の日に降りてきた | konna ame no hi ni orite kita |
傘が嫌いな理由なら | kasa ga kirai na riyuu nara |
淀まずいくつも言えるから | yodomazu ikutsu mo ieru kara |
丸めた上着は脇に抱えて | marumeta uwagi wa waki ni kakaete |
屋根を探して歩こう(歩こう) | yane o sagashite arukou (arukou) |
一人で歩く少女が | hitori de aruku shoujo ga |
頼りない指で傘を持つ | tayorinai yubi de kasa o motsu |
水たまりに潜む石に | mizutamari ni hisomu ishi ni |
躓いて足が絡まるのを見た | tsumazuite ashi ga karamaru no o mita |
神様が投げやりに生み出した | kamisama ga nageyari ni umidashita |
雨なんて雑なシステムが | ame nante zatsu na shisutemu ga |
少女の小さな小さな膝に | shoujo no chiisana chiisana hiza ni |
傷だけじゃなく泥までつけた | kizu dake janaku doro made tsuketa |
「母さんとはぐれたの」という言葉と | "kaasan to hagureta no" to iu kotoba to |
ピンクの傘だけ差し出して | pinku no kasa dake sashidashite |
当たり前のように助けを求めて | atarimae no you ni tasuke o motomete |
まるであの人のようだった | marude ano hito no you datta |
少女の傘に入って | shoujo no kasa ni haitte |
並んで歩くとふと気づく | narande aruku to futo kizuku |
裏側に色鉛筆で | uragawa ni iroenpitsu de |
描かれた薄くていびつな花 | egakareta usukute ibitsu na hana |
「雨の日しか咲かない花なの」と | "ame no hi shika sakanai hana na no" to |
少女は誇らしげに見つめるが | shoujo wa hokorashige ni mitsumeru ga |
せっかくの花なのに外からじゃ | sekkaku no hana na noni soto kara ja |
見えなくて少しもったいないような | mienakute sukoshi mottainai you na |
「いいの」と少女は笑う | "ii no" to shoujo wa warau |
この花を植えた母親は | kono hana o ueta hahaoya wa |
大きく育つように | ookiku sodatsu you ni |
根を雨に向けたのだ | ne o ame ni muketa no da |
雨空を大地にした母親に | amazora o daichi ni shita hahaoya ni |
傷ついた膝で駆け寄って | kizutsuita hiza de kakeyotte |
「雨が降って良かった」と泣き出した | "ame ga futte yokatta" to nakidashita |
強い少女を見送った | tsuyoi shoujo o miokutta |
傘を差そう | kasa o sasou |