❕ | This subject has questionable content, such as: Child Death. View at your own risk. Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here. |
❕ |
Background[]
Kikuo's 6th original VOCALOID work. It has entered the Hall of Legend.
Kikuo confirmed this is about a child dying in a bicycle accident, saying goodbye to his parents as he recalls what happened in the accident.
This song has since been released in the Vocaloid-P Data Series.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
僕をそんな目で見ないでまま | boku o sonna me de minaide mama |
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー) | shinda no ga hazukashiku naru daro (maamaa) |
ぐにゅくにゅのほっぺが | gunyugunyu no hoppe ga |
ポップコーンのように吹っ飛んだ僕を | poppukoon no you ni futtonda boku o |
そんな目で見ないでぱぱ | sonna me de minaide papa |
死んだのが情けなくなるだろ (ぱーぱー) | shinda no ga nasakenaku naru daro (paapaa) |
迎いのパレードは | mukai no pareedo wa |
魂をピンセットでひょいと抜いて | tamashii o pinsetto de hyoi to nuite |
放り投げて | houri nagete |
ちんとんしゃん しゃばだばだば | chintonshan shabadabadaba |
とれろ とれろ トレモロ ラレルラ トレモロル ラリラ | torero torero toremoro rarerura toremororu rarira |
トロトロにむけた僕は どこに行くんだろ? | torotoro ni muketa boku wa doko ni ikun daro? |
お空を飛び越えて オルゴールの櫛歯に挟まる | osora o tobi koete orugooru no kushiba ni hasamaru |
櫛歯の震えが気持ちいいので | kushiba no furue ga kimochi ii no de |
ぴゅっぴゅっと小刻みに僕は弾けちゃう | pyuppyu tto kokizami ni boku wa hajikechau |
体が小さく 飛び散って僕はたくさんになる | karada ga chiisaku tobichitte boku wa takusan ni naru |
空っぽの脳みそが トロトロにとろけてお星様になる | karappo no noumiso ga torotoro ni torokete ohoshisama ni naru |
兵隊の銃声は なりやまない 演奏は なりやまない | heitai no juusei ga nari yamanai ensou wa nari yamanai |
オルゴールは いつまでも止まらない | orugooru wa itsumademo tomaranai |
遠い国の果てで オルゴールは鳴り続ける | tooi kuni no hate de orugooru wa nari tsuzukeru |
大丈夫みんな 星になれば仲間さ | daijoubu minna hoshi ni nareba nakama sa |
虹のように光る 魂の最期は | niji no you ni hikaru tamashii no saigo wa |
ぷるんとグミのように 砕けて溶けて消える | purun to gumi no you ni kudakete tokete kieru |
だから | dakara |
僕をそんな目で見ないでまま | boku o sonna me de minaide mama |
死んだのが恥ずかしくなるだろ (まーまー) | shinda no ga hazukashiku naru daro (maamaa) |
かわいい自分を気持ちよさに負けて捨てちゃった僕を | kawaii jibun o kimochiyosa ni makete sutechatta boku o |
そんな目で見ないでぱぱ | sonna me de minaide papa |
死んだとこ見ないでおくれよ (ぱーぱー) | shinda toko minaide okure yo (paapaa) |
だって死ぬの気持ちよかった僕は 恥ずかしくって | datte shinu no kimochi yokatta boku wa hazukashiku tte |
じゃんじゃんぱっ じゃんじゃんぱっ しゃんしゃんぱら ドロリトロル | janjanpa janjanpa shanshanpara dororitororu |
とれろ とれろ トレモロ ラレルラ トレモロル ラリラ | torero torero toremoro rarerura toremororu rarira |
白く トロトロに パラパラ ハララララ... | shiroku torotoro ni parapara harararara... |
お昼の帰り道 自転車で下り道くだるくだる | ohiru no kaerimichi jitensha de kudari michi kudaru kudaru |
補助輪つけて狭いおうちの狭いスキマの間を抜けて | hojowa tsukete semai ouchi no semai sukima no ma o nukete |
初めて風になる 僕の心は風に壊される | hajimete kaze ni naru boku no kokoro wa kaze ni kowasareru |
こんなに気持ちいいなんて 僕が風に壊されてくのは | konna ni kimochi ii nante boku ga kaze ni kowasareteku no wa |
いつまでも下る下る 終わらない坂道 | itsumademo kudaru kudaru owaranai sakamichi |
人の姿は どこにも見つけれない | hito no sugata wa doko ni mo mitsukerenai |
家は消滅して 電線は歪みくねる | ie wa shoumetsu shite densen wa yugami kuneru |
風に削られて 体が赤く溶ける | kaze ni kezurarete karada ga akaku tokeru |
そして僕は消える 魂を残したまま | soshite boku wa kieru tamashii o nokoshita mama |
あるはずのない自転車と一緒に | aru wa hazu no nai jitensha to issho ni |
いつまでも どこまでも | itsumademo dokomademo |
僕をそんな目で見ないでまま | boku o sonna me de minaide mama |
僕はもうどこにもいないんだから | boku wa mou doko ni mo inain dakara |
ままはミニカーやまんがをいっぱい買ってくれたよね | mama wa minikaa ya manga o ippai katte kureta yo ne |
そんな目で見ないでぱぱ | sonna me de minaide papa |
僕は消えるのが気持ちよかったんだ | boku wa kieru no ga kimochi yokattan da) |
ぱぱはオルゴールやおもちゃの兵隊を作ってくれたけど | papa wa orugooru ya omocha no heitai o tsukutte kureta kedo |
僕はもうどこにもいない | boku wa mou doko ni mo inai |
僕の魂は夢の世界へ消えた | boku no tamashii wa yume no sekai e kieta |
ままのいっぱいのおもちゃも一緒に仲良く溶けて消えたんだね | mama no ippai no omocha mo issho ni nakayoku tokete kietan da ne |
僕はもうどこにもいない | boku wa mou doko ni mo inai |
また夢で会うまでさようなら | mata yume de au made sayounara |
ぱぱの兵隊さんは オルゴールの隙間から手を振っていた | papa no heitai-san wa orugooru no sukima kara te o futte ita |
(ぱ ぱ ぱ ぱ ぱ ぱらぱら | (pa pa pa pa pa parapara |
ま ま ま ま ま ばらばららららら | ma ma ma ma ma barabara rarara |
ラルレロ ルリレロ ラルロ) | rarurero rurirero raruro) |
Derivatives[]
Creuzer's Chinese Cover ft. Tianyi & YANHE

Featuring | |
---|---|
Producers | |
Categories | VOCALOID Cover; Alternative Language |
Description | A cover featuring Zhanyin Lorra's image but uses Tianyi and YANHE's vocals to represent her.
|
EmissarySteel Cover ft. Pumpking

Featuring | |
---|---|
Producers | |
Categories | UTAU Cover; Fanmade PV |
Discography[]
This song was featured in the following albums:
External links[]
Official[]
- Illustration — pixiv
- Instrumental and Lyrics — siku
- Spotify