Vocaloid Wiki
Advertisement
Translation - A till Å.svg This subject has a secondary transcription with approved lyrics.  More subjects categorized here.

This notification is in retirement and being replaced with this template.

Translation - A till Å.svg

Background

The song is yanagiP's most notable work. Not only is this KAITO's first song to have reached one million views, it's also the first KAITO original song to have hit the first rank on the Weekly VOCALOID Ranking. This folk song has many remixes; an album with the title A Thousand-Year Solo was released featuring three remixes by three different producers (sasakure.UK, k-shi, and baker). KAITO Append's version was used as a demo and can be heard in the album VOCALOID Minzoku Chou Kyokushuu.

An interpretation of the song tells of an "artificial" being (KAITO) who is singing a song to someone (possibly a love interest) who has passed away. Even though thousands of years have passed since that person died, and "he" knows that he can never see "that person" ever again, KAITO keeps on singing for that person (thus explaining the title of the song, a thousand year solo).

Succeeding Versions

Naoto Fuuga's Version
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
yanagi-P (music, lyrics), baker (directing), FM703.9Mhz (shooting)
Categories Human Cover; Arrangement
Description
This version is included on Sennen no Dokusou Ka's album.
Vocalonation PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
KAITO
Producers
yanagi-P (music, lyrics), Masataka (PV)
Categories MMD PV
Description
The PV used to promote EXIT TUNES PRESENTS Vocalonation feat. 初音ミク.
d.g.mix
THE VOCALOID produced by Yamaha
Featuring
KAITO
Producers
yanagi-P (music, lyrics)
Categories Remix
Description
This version is featured on the album The VOCALOID and was made with VocaListener.
kaoling mix
VOCALOID Minzokucho Kyokushu
Featuring
Producers
yanagi-P (music, lyrics), kaoling (remix)
Categories Demonstration, Remix
Description
This version is featured on the album VOCALOID Minzokucho Kyokushu and utilizes a beta version of a KAITO Append voicebank.

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
ひとり灰色の丘 乾いた枯草踏みしめて hitori haiiro no oka kawaita karekusa fumishimete
思い巡らせる 空の彼方に omoi meguraseru sora no kanata ni

風に揺れる花びら 柔らかなあなたの微笑み kaze ni yureru hanabira yawaraka na anata no hohoemi
淡い記憶のかけら セピア色の向こうの幻 awai kioku no kakera sepia iro no mukou no maboroshi

誰も知らない 歌を奏でよう dare mo shiranai uta o kanadeyou
この身が錆びて 停まろうとも kono mi ga sabite tomarou to mo
崩れかけた墓標に 歌い続けよう kuzure kaketa bohyou ni utai tsudzukeyou
あなたの 残した歌を anata no nokoshita uta o

この体は全て 作り物でしかないけど kono karada wa subete tsukurimono de shikanai kedo
この心はせめて 歌に捧げていよう kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou

沈む夕陽に向かう 色あせたギターを片手に shizumu yuuhi ni mukau iroaseta gitaa o katate ni
響くこだまに踊る 影法師 hibiku kodama ni odoru kageboushi

擦り切れた指先は 光を鈍く照り返して surikireta yubisaki wa hikari o nibuku terikaeshite
口ずさむメロディは 風に乗って空の向こうまで kuchizusamu merodi wa kaze ni notte sora no mukou made

かすかに軋む 銀の歯車 kasuka ni kishimu gin no haguruma
響いてゆく 鈍色(にびいろ)の鼓動 hibiite yuku nibiiro no kodou
ガラスの瞳に 映るこの空は garasu no hitomi ni utsuru kono sora wa
どんな まやかしだろう donna mayakashi darou

この月の下で もうめぐり逢うこともないけど kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo
この空に向かって 歌い続けていよう kono sora ni mukatte utai tsuzukete iyou

あなたと出逢った すみれの丘も anata to deatta sumire no oka mo
幾千の夜に 灰色の亡骸(なきがら) iku sen no yoru ni haiiro no nakigara

この体は全て 作り物でしかないけど kono karada wa subete tsukuri mono de shikanai kedo
この心はせめて 歌に捧げていよう kono kokoro wa semete uta ni sasagete iyou
この月の下で もうめぐり逢うこともないけど kono tsuki no shita de mou meguriau koto mo nai kedo
この空に向かって 歌い続けていよう kono sora ni mukatte utai tsudzukete iyou

Written by an unknown artist, this version of the lyrics were used in the English version of Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

Alone on a grey hill, treading on dry grass
In the distant sky that sets my mind to wander

Flower petals in the breeze, and your gentle smile
Faint fragments of memory, faded into sepia tones

I'll play a forgotten song
Though my body may rust and decay
I'll still sing to the fading gravestone
The song you left behind

My body may be artificial
But my heart, I'll give to this song

Softly grinding silver gears
Echoing leaden heartbeats
The sky reflected in these glass eyes
Is seeing really believing?

After thousands of nights,
Even the hill of violets where we met
Has become a monochrome wasteland

My body may be artificial
But my heart, I'll give to this song
Beneath this moon
Though we shall never meet again
I'll keep singing to the sky

Derivatives

hoheto's cover ft. Megurine Luka
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
hoheto
Categories VOCALOID Cover
Aoi Haruki's cover ft. Sachiko
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Aoi Haruki (mixing), Derpmuffins The Great (VSQx, tuning), Carlmary (illust)
Categories VOCALOID Cover
Sapphie Star's cover ft. KAITO V3
YouTube logo
[yt]
Featuring
Producers
Sapphire Star (cover), Aesthetic Muffin (VSQx)
Categories VOCALOID Cover

Jack's cover
Niconico logo
[nn]
Producers
Categories Human Cover
clear's cover
Niconico logo
[nn]
Producers
Categories Human Cover
7 person chorus + VOCALOID
Niconico logo
[nn]
Featuring
Jack, clear, amu, とけい草, Hirao, Kawahori, Isuka, KAITO
Producers
炬白
Categories Chorus

Sasaki's fanmade PV
Niconico logo
[nn]
Featuring
KAITO
Producers
Categories Fanmade PV
Description
Sasaki's fanmade hand drawn PV, with her own interpretation of the song.

Other Media Appearances

Discography

This song was featured in the following albums:

Concerts

This song was featured in the following concerts:

Video games

This song was featured in the following video games:

Gallery

External links

Official

Unofficial

Advertisement