FANDOM


👷 Song background work in progress.
For information on how to help, see the guidelines or this blog post.  More subjects categorized here.
👷
© This subject has a no reprints rule, blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©
👁 This subject has epileptic content, which may contain effects that trigger epilepsy, view at your own risk.
More subjects are categorized here.
👁
Translation - A till Å.svg Temporary announcement. This subject has a secondary transcription with approved lyrics. The languages being: Chinese
The lyrical accuracy for the secondary transcription is not guaranteed, usage is at your own risk.  More subjects categorized here.
Translation - A till Å.svg
Image of "君のいる所へ (Kimi no Iru Tokoro e)"
Song title
  • "君のいる所へ"
  • Official Chinese: 有你的地方
  • Romaji: Kimi no Iru Tokoro e
  • Pinyin: Yǒu Nǐ de Dìfāng
Published April 28, 2018, with 7,000+ bilibili views
Featuring
Producers
  • Utae (music)
  • sisouja (lyrics)
  • cono (tuning)
  • gocoli ivk (illustrator)
  • Yimaoqi (video)
Links

BackgroundEdit

"Kimi no Iru Tokoro e" is an original Hatsune Miku song.

LyricsEdit

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
巡りにめぐり、重なる気持ち meguri ni meguri, kasanaru kimochi
かすかに香り、合わさる寝息 kasuka ni kaori, awasaru neiki

君と見てたあの日の木陰 kimi to miteta ano hi no kokage
光る風が残したメロディ hikaru kaze ga nokoshita merodii

毎日こんなに楽しく、過ごした日々のことを mainichi konna ni tanoshiku, sugoshita hibi no koto o
まばたくヒトミに切なく、たゆたう水の音、遥かな彼方まで mabataku hitomi ni setsunaku, tayutau mizu no oto, haruka na kanata made

日差しにゆらり、流れる髪に hizashi ni yurari, nagareru kami ni
ココロのうみに、広がる思い kokoro no umi ni, hirogaru omoi

「大好きなの」静かに響く "daisuki nano" shizuka ni hibiku
夢の中に溶け込む鼓動 yume no naka ni tokekomu kodou

今すぐ、会うためだけに ima sugu, au tame dake ni
止まらず tomarazu
ただいつまでも続いて行く tada itsumade mo tsuzuite iku

溢れる思いは目と目に、移ろいゆく季節 afureru omoi wa me to me ni, utsuroi yuku kisetsu
彩る景色が流れて、せせらぐ時の音、心の向かう場所 irodoru keshiki ga nagarete, seseragu toki no oto, kokoro no mukau basho
流れる時、見つめ、明日の景色手に入れて nagareru toki, mitsume, ashita no keshiki te ni irete

The official Chinese translation as given by the uploader in the comments.

Japanese (日本語歌詞) Official Chinese (中文翻译)
巡りにめぐり、重なる気持ち 命运流转,两个人相似的心情
かすかに香り、合わさる寝息 怡人清香,睡梦里静静的气息

君と見てたあの日の木陰 那一天你我所看到的摇曳树影
光る風が残したメロディ 闪烁的风儿所留下的美妙旋律

毎日こんなに楽しく、過ごした日々のことを 每天都如此幸福愉快,那过往的日子
まばたくヒトミに切なく、たゆたう水の音、遥かな彼方まで 双眼里有着悲伤,起伏的水声,都飘向远方

日差しにゆらり、流れる髪に 日光里摇晃,那纤柔如水的发丝
ココロのうみに、広がる思い 心灵的海洋里,思念乘波逐流

「大好きなの」静かに響く 沉静的一声,真的好喜欢你
夢の中に溶け込む鼓動 心跳声都闯进了梦里

今すぐ、会うためだけに 只是为了马上见到你
止まらず 我不停歇地
ただいつまでも続いて行く 行走在永远的时间里

溢れる思いは目と目に、移ろいゆく季節 眼神交汇,流露出你我的心,季节交替变化
彩る景色が流れて、せせらぐ時の音、心の向かう場所 景色流动在色彩里,那时间潺潺的声音,我心所向之处
流れる時、見つめ、明日の景色手に入れて 看着那时光的长河,拥抱明天的景色

Other media appearancesEdit

DiscographyEdit

This song was featured in the Qíjì Niánlún album.

External linksEdit

UnofficialEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.