Background[]
This song talks about a shy girl struggling to confess her feelings to her childhood friend. The song begins by establishing the setting, describing a quiet summer night, as is implied by the cicadas' singing. As she looks at the sunset, the girl notices her feelings for her friend faintly resurface. However, after the sun sets, these ones return more intensely than before, dragging her to the verge of tears. That night, the girl and the childhood friend she fell for meet to assist at the summer festival, but again she is incapable of expressing her feelings. Later, when they go to watch the fireworks she finally gathers enough courage to confess. Panicked by what she did, the girl tries to flee, only to be stopped by the boy who hugs her tightly at the same time as the final firework explodes, filling the whole sky.
This song has entered the Hall of Fame. It is featured in the album Rink ~Junky×鏡音リン THE BEST~.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
かすれた 風の中に | kasureta kaze no naka ni |
小声話 たゆたう声(メロディ) | kogoe banashi tayutau merodi |
轍に沿う 小さな跡 | wadachi ni sou chiisana ato |
雑多の中 ひぐらしの声 | ah zatta no naka higurashi no koe |
「バイバイ」 | "bai bai" |
黄金色の 空が閉じる | kogane iro no sora ga tojiru |
また淡く咲く センチメンタル | mata awaku saku senchimentaru |
伸びた影も 消えそうなまま | nobita kage mo kiesou na mama |
深い 深い 夕空へ | fukai fukai yuuzora e |
泣きそうに 強く咲いて | nakisou ni tsuyoku saite |
鮮やかなまま か弱く泣いて | azayaka na mama ka yowaku naite |
頬赤らめて 恋を抱いて | hoho aka ramete koi wo daite |
夕空へ 想いを乗せて | ah yuuzora e omoi wo nosete |
あのえっとそのを 飲み込むループ | ano etto sono wo nomikomu ruupu |
こんなに弱かったの・・・ もう苦しいよ | konna ni yowakatta no… mou kurushii yo ah.. |
もう少しで・・・ | mou sukoshi de… |
声も止んで 空の花の音だけ | koe mo yande sora no hana no oto dake |
鼓動が詰まるの 呼吸を殺して | kodou ga tsumaru no kokyuu wo koroshite |
君の耳に 寄せた心の声 | kimi no mimi ni yoseta kokoro no koe |
ずっと ずっと 『好きでした』 | zutto zutto "suki deshita" |
恋の色 淡く咲いて | koi no iro awaku saite |
夕花火 時間を止めて | ah yuu hanabi jikan wo tomete |
逃げ出したくて そんな時に | nigedashi takute sonna toki ni ahh.. |
もう離さないで | mou hanasanai de |