Translation - A till Å.svg.png This subject has a secondary transcription with approved lyrics.  More subjects categorized here.

This notification is in retirement and being replaced with this template.

Translation - A till Å.svg.png

Image of "恋距離遠愛 (Renkyori En'ai)"
Song title
  • "恋距離遠愛"
  • Romaji: Renkyori En'ai
  • Official English: Love Distance Long Affair
Published February 12, 2009, with 446,100+ Niconico views
Featuring
Producers
  • DECO*27 (music, lyrics)
  • Memai (illust)
  • CyoME (video)
Links

Image of "恋距離遠愛 (Renkyori En'ai)"
Song title
  • "恋距離遠愛"
  • Romaji: Renkyori En'ai
  • Official English: Love Distance Long Affair
Published February 16, 2009, with 32,800+ Niconico views
Featuring
Producers
  • DECO*27 (music, lyrics)
  • Chitora (illust)
Links

Background[edit | edit source]

Being the fourth song DECO*27 had uploaded to Nico Nico Douga, this song was just entering the VOCALOID Hall of Fame, until a succeeding version of the song were made in collaboration with utaite Topi, where the song gained more popularity.

The song is about how emotionally trying it can be to be in a long distance relationship, and how strange it feels when the one you love isn't there to share your experiences with you. The name of the song itself is a pun on 遠距離恋愛 (Enkyori Ren'ai - Meaning "Long Distance Love Affair"), where the two characters for "Love" are separated by the characters generally meaning "Distance", essentially meaning "The Distance Separating Love".

Within the lyrics of this song, DECO*27 uses kanji and katakana to represent the changes in point-of-view within the song; One person in the relationship uses kanji for the pronouns of "You" and "I", as well as using the male form of the pronouns, while the other person in the relationship uses katakana for "You" and "I", and uses the female form of the pronoun for "I". From this we can infer that this song is also specifically about a relationship between a boy and a girl, albeit both perspectives being sung by one vocalist.

A few days after posting this version, a self-cover sung by Megurine Luka was also posted, with a different illustrator and slightly different lyrics, which were not used for succeeding versions of the song.

The Luka version of the song, albeit not being the most popular, was the first version of the song to be sold, on an indie single titled deco 27. The original Miku version of the song was not put on an album, however a retake of this song with a new mix and master was exclusive to DECO*27's first indie album, Sou Ai -so i-. A completely redone version of the song using a new instrumental was on limited editions of DECO*27 VOCALOID COLLECTION 2008~2012.

Succeeding versions[edit | edit source]

Sou Ai -so i- Ver.
奏愛-so i-.jpg
Featuring
Producers
Categories Remaster
Description
Considered "Love Distance Long Affair (Retake)", this version of the song has a different mix and a slight rearrangement. However, the lyrics and vocals were the same as the original.
EGOMAMA / Renkyori En'ai Ver.
YouTube logo
[yt][nn]
Featuring
Topi
DECO*27 (chorus)
Producers
DECO*27 (music, lyrics, electric guitar, acoustic guitar), Suigita Miou (strings), 真 (electric guitar), Azuchi Takahide (bass), Fukuda Yoko (drums), Terada Yasuhiko (sound engineering), Umemura Ryo (mastering), Project NINA (direction, plan), akka (animation, design), mirto (animation), Ta-k (motion design), 矛盾 (special thanks)
Categories Human Version; Remaster; Rearrangement
Description
A rearrangement and remaster of the song, featuring the lyrics of the original Miku version, sung by utaite Topi. This version of the song was put on the EGOMAMA / Renkyori En'ai EP.
LOVE CALENDAR Ver.
LoveCalendar Album DECO*27.png
Featuring
Topi
Producers
DECO*27 (music, lyrics, electric guitar, acoustic guitar), Suigita Miou (strings), 真 (electric guitar), Azuchi Takahide (bass), Fukuda Yoko (drums), Terada Yasuhiko (sound engineering), Umemura Ryo (mastering), Project NINA (direction, plan), akka (animation, design), mirto (animation), Ta-k (motion design), 矛盾 (special thanks)
Categories Remaster
Description
A remaster of the EGOMAMA / Renkyori En'ai EP version.
VOCALOID COLLECTION 2008~2012
VOCALOID COLLECTION 08-12.jpg
Featuring
Hatsune Miku
Producers
DECO*27 (music, lyrics, electric guitar, acoustic guitar), Suigita Miou (strings), 真 (electric guitar), Azuchi Takahide (bass), Fukuda Yoko (drums), Terada Yasuhiko (sound engineering), Umemura Ryo (mastering), Project NINA (direction, plan), akka (animation, design), mirto (animation), Ta-k (motion design), 矛盾 (special thanks)
Categories Rearrangement, Remaster
Description
A complete redo of the original, with Miku's vocals and the same lyrics, but with the LOVE CALENDAR instrumental and arrangement, as well as improved mixing and mastering.

Lyrics[edit | edit source]

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
息を止めます iki wo tomemasu
やっぱ苦しいです yappa kurushii desu
息を吸います 3→2→1 iki wo suimasu san ni ichi
でも苦しいです やっぱ苦しいです demo kurushii desu yappa kurushii desu
君がここにいないのは 何でだ kimi ga koko ni inai no wa nande da

息が出来ます 僕生きてます iki ga dekimasu boku ikitemasu
生きているのに 寂しい。 ikite iru no ni samishii.
でも生きてます 笑って生きてます demo ikitemasu waratte ikitemasu
君がここにいないのに 何で...? kimi ga koko ni inai no ni nande...?

ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ nee waratte ii yo nee naite mo ii yo
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ nee okotte ii yo suki ni natte ii yo
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ nee KISS shite ii yo nee daite mo ii yo
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ nee kimi dake no boku ni shite kurete ii yo

キミに会えます アタシ嬉しいです KIMI ni aemasu ATASHI ureshii desu
生きているから 寂しい。 ikite iru kara samishii.
時を止めます とか言ってみます toki wo tomemasu toka itte mimasu
「どうか」と願います "douka" to negaimasu
unteach...

ねえ笑っていいの? ねえ泣いてもいいの? nee waratte ii no? nee naite mo ii no?
ねえ怒っていいの? 好きになっていいの? nee okotte ii no? suki ni natte ii no?
ねえキスしていいの? ねえ抱いてもいいの? nee KISS shite ii no? nee daite mo ii no?
アタシだけのキミにしてもいいのかな... ATASHI dake no KIMI ni shite mo ii no kana...

ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ nee waratte ii yo nee naite mo ii yo
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ nee okotte ii yo suki ni natte ii yo
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ nee KISS shite ii yo nee daite mo ii yo
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ nee kimi dake no boku ni shite kurete ii yo

「笑ってる。」 "キミだって" "waratteru." "KIMI datte"
「泣いてるの?」 "君だって" "naiteru no?" "kimi datte"
「好きだよ。」 "僕だって" "suki da yo." "boku datte"
「また会えるよ。」 "待ってる" "mata aeru yo." "matteru"

待ってる。 matteru.

Written by an unknown artist, this version of the lyrics has been used in the closed captions of the official video to a succeeding version of the song which uses the same Japanese lyrics.

I hold my breath, yeah it's painful
I take a breath, three-two-one
but it's painful, it's still painful
why is it that you aren't here?

I can breathe, I'm living
I'm living, but I'm lonely.
still I'm living, laughing and living
why is that you aren't here...?

hey, you can laugh. hey, you can cry
hey, you can get angry. you can love me
hey, you can kiss me. hey, you can hold me
hey, you can make me yours only

I can see you, I'm happy
I'm living, so I'm lonely.
I'll stop time, so I say.
I pray "please", unteach...

hey, can I laugh? hey, can I cry?
hey, can I get angry? can I love you?
hey, can I kiss you? hey, can I hold you?
can I make you only mine...

hey, you can laugh. hey, you can cry
hey, you can get angry. you can love me
hey, you can kiss me. hey, you can hold me
hey, you can make me yours only

"you're laughing." "so are you."
"are you crying?" "so are you."
"I love you." "so do I."
"we'll meet again." "I'll be waiting."

I'll be waiting.

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
息を止めます iki wo tomemasu
やっぱ苦しいです yappa kurushii desu
息を吸います 3→2→1 iki wo suimasu san ni ichi
でも苦しいです やっぱ苦しいです demo kurushii desu yappa kurushii desu
君がここにいないのは 何でだ kimi ga koko ni inai no wa nande da

息が出来ます 僕生きてます iki ga dekimasu boku ikitemasu
生きているのに 寂しい。 ikite iru no ni samishii.
でも生きてます 笑って生きてます demo ikitemasu waratte ikitemasu
君がここにいないのに 何で...? kimi ga koko ni inai no ni nande...?

ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ nee waratte ii yo nee naite mo ii yo
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ nee okotte ii yo suki ni natte ii yo
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ nee KISS shite ii yo nee daite mo ii yo
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ nee kimi dake no boku ni shite kurete ii yo

キミに会えます アタシ嬉しいです KIMI ni aemasu ATASHI ureshii desu
生きているから 寂しい。 ikite iru kara samishii.
時を止めます とか言ってみます toki wo tomemasu toka itte mimasu
「どうか」と願います "douka" to negaimasu
unteach...

ねえ笑っていいの? ねえ泣いてもいいの? nee waratte ii no? nee naite mo ii no?
ねえ怒っていいの? 好きになっていいの? nee okotte ii no? suki ni natte ii no?
ねえキスしていいの? ねえ抱いてもいいの? nee KISS shite ii no? nee daite mo ii no?
アタシだけのキミにしてもいいのかな... ATASHI dake no KIMI ni shite mo ii no kana...

ねえ笑っていいよ ねえ泣いてもいいよ nee waratte ii yo nee naite mo ii yo
ねえ怒っていいよ 好きになっていいよ nee okotte ii yo suki ni natte ii yo
ねえキスしていいよ ねえ抱いてもいいよ nee KISS shite ii yo nee daite mo ii yo
ねえ君だけの僕にしてくれていいよ nee kimi dake no boku ni shite kurete ii yo

「好きだよ。」 "好きだよ" "suki da yo." "suki da yo"
「会いたいよ。」 "会いたいよ" "aitai yo." "aitai yo"
「好きだよ。」 "僕だって" "suki da yo." "boku datte"
「会いたいよ。」 "僕だって" "aitai yo." "boku datte"

待ってる。 matteru.

External links[edit | edit source]

Unofficial[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.