Background[]
"Gusoku Musha" is an original work by Wanderer-P, featuring KAITO and Gackpo. The song was initially published with 2 versions, both KAITO and Gackpo's, uploaded between 10 minutes; and a week later was followed by a duet version between the two. It is a rock song, talking about the insignificance of pride and the need to always push forward, never looking back.
In 2016, a remastered and an English version of the song were published for KAITO's 10th birthday. For the english version, the lyrics were provided by Korowan.
Duet version of the song has entered Hall of Fame.
Succeeding versions[]
Producers | Wanderer-P
|
---|---|
Categories | Succeeding version |
Description | A chiptune arrangement of the song to be a promotional video.
|
Featuring | KAITO
|
---|---|
Producers | Wanderer-P
|
Categories | Succeeding version |
Featuring | KAITO V3
|
---|---|
Producers | Wanderer-P
|
Categories | Succeeding version |
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
難攻不落な問いの壁 | nankoufurakuna toi no kabe |
いくつ行く先を阻もうと | ikutsu yuku saki o habamou to |
なりふりあとさき構わずに | narifuri atosaki kamawazu ni |
真正面から体当たる | mashoumen kara taiataru |
答えがないのが答えだなんて | kotae ga nai no ga kotae da nante |
逃げるが勝ちのあきらめは | nigeru ga kachi no akirame wa |
嘆きの過去が打ち鍛えた | nageki no kako ga uchikitaeta |
熱い刃で叩き斬れ | atsui yaiba de tatakikire |
進撃をためらうな 悔やまないように | shingeki o tamerauna kuyamanai you ni |
振り返らずひたすら 前を見据え | furikaerazu hitasura mae o misue |
無謀など 立ち止まる理由にならない | mubou nado tachidomaru riyuu ni naranai |
百も承知の弱さ さらけ出して | hyaku mo shouchi no yowasa sarakedashite |
走れ 完全無欠の愚か者 | hashire kanzenmuketsu no orokamono |
賢く生きるつもりはない | kashikoku ikiru tsumori wa nai |
いつの日か燃え尽きようとも | itsunohika moetsukiyou tomo |
全力を賭けたその価値は | zenryoku o kaketa sono kachi wa |
他に変えがたいものだから | hoka ni kaegatai mono dakara |
戦わなければ負けないなんて | tatakawanakereba makenai nante |
平和を装う甘さは | heiwa o yosoou amasa wa |
ゆずれぬ意思を握りしめた | yuzurenu ishi wo nigirishimeta |
硬い拳でぶち破れ | katai kobushi de buchiyabure |
玉砕を恐れるな 砕けて散るのは | gyokusai o osoreruna kudakete chiru no wa |
己を縛る 馬鹿げたプライドだ | onore o shibaru bakageta puraido da |
死なずにすむ事だけを 考えていては | shinazu ni sumu koto dake o kangaete ite wa |
死んでいるようにしか 生きられない | shindeiru you ni shika ikirarenai |
挑め 天下無敵の愚か者 | idome tenkamuteki no orokamono |
傷の絶えぬ生き様 打ちのめされても | kizu no taenu ikizama uchinomesaretemo |
何度でも立ち上がり 先へ向かう | nando demo tachiagari saki e mukau |
あざ笑う傍観者どもを尻目に | azawarau boukanshadomo o shirime ni |
不名誉な称号を 勲章に変え | fumeiyona shougou o kunshou ni kae |
目指せ 世界最強の愚か者 | mezase sekai saikyou no orokamono |
If the impregnable walls of question
may stand in his way from now on,
he blindly throws himself headlong into them
without a thought for how he looks.
Someone says the answer is impossible to answer,
or the best thing to do is run away.
Hack off such thinking like a good loser
with the blade forced by the past with sorrows!
Don't hesitate to go ahead!
So that he may not repent,
he stares straight ahead without looking back.
Recklessness is no reason to come to a standstill.
He reveals his weakness he knows only too well.
Rush ahead, absolutely perfect fool!
He doesn't intend to live wisely,
because if he burns out his life someday,
the worth that he has done his level best
is hard to change into something else.
Someone says he won't lose unless he fights.
Such wishful thinking like an opportunist,
break it into smithereens
with his fist in which he clenches his will.
Be unafraid of death!
What breaks into pieces
is a stupid pride binding himself.
If he thinks only that it ends without dying,
all he can do is that he lives deadly.
Keep challenging, unrivalled simpleton!
His life is full of wounds.
If he is knocked down
he rises many times and goes on ahead.
Without glancing at the onlookers with ridicule,
he turns a bad name into a decoration.
Try to be the strongest fool in the world!
Derivatives[]
External links[]
Official[]
Unofficial[]
- VOCALOID Lyrics Wiki
- FC2 - Romaji Lyrics Source