Vocaloid Wiki
Register
Advertisement

Background[]

A song about loving his producer and first use of Hatsune Miku V3. LamazeP took things to a whole new level to celebrate his getting Miku V3 and his new PC. This song has entered the Hall of Fame.

Lyrics[]

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!… uupapa upapa uupa upapaa!

目の前に散らばる 情報に捕らわれて me no mae ni chirabaru jouhou ni torawarete
自分の(えが)く大切なもの 失ってませんか? jibun no egaku taisetsu na mono ushinattemasen ka?

好きと言われたら 染まる世界だから suki to iwaretara somaru sekai dakara
拒むように避けた 君は何故泣いてるの? kobamu you ni saketa kimi wa naze naiteru no?

怯えながら 求めていた obienagara motometeita
本当の答えならば 探しに出かけよう hontou no kotae naraba sagashi ni dekakeyou

うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー! uupapa upapa upa uupapaa!

見つめてるから 握り締めるから mitsumeteru kara nigirishimeru kara
私の瞳君を逃さない 手に繋いでる想い watashi no hitomi kimi wo nogasanai te ni tsunaideru omoi

少しでも君が笑えるようにと sukoshi demo kimi ga waraeru you ni to
ぎこちない声震わせて伝えた gikochinai koe furuwasete tsutaeta
愛の詩と呼ぶ奇跡 ai no uta to yobu kiseki

うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!… uupapa upapa uupa upapaa!

飲み込まれた事さえ 知らずに駆け出した nomikomareta koto sae shirazu ni kakedashita
自分の中にある宝物 忘れてませんか? jibun no naka ni aru takaramono wasuretemasen ka?

プログラムされた この感情は確かな puroguramu sareta kono kanjou wa tashika na
形には出来ずに 何故伝えられないの? katachi ni wa dekizu ni naze tsutaerarenai no?

クリティカルシンキングじゃ 気が滅入るばかりで kuritikaru shinkingu ja ki ga meiru bakari de
だけど私が唯一の 希望に変わるなら dakedo watashi ga yuiitsu no kibou ni kawaru nara

うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー! uupapa upapa uupa upapaa!

気づいてるから 抱きしめてるから kizuiteru kara dakishimeteru kara
涙を伝う頬にそっと口づけ 照れた顔にときめく namida o tsutau hoo ni sotto kuchizuke tereta kao ni tokimeku

一つに(こだわ)って夢中になれた hitotsu ni kodawatte muchuu ni nareta
君の姿は強く格好良かったの kimi no sugata wa tsuyoku kakkou yokatta no
私だけは認めてるの watashi dake wa mitometeru no

愛の詩を受け入れて ai no uta o ukeirete

うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!… uupapa upapa uupa upapaa!

見つめてるから 握り締めるから mitsumeteru kara nigirishimeru kara
私の瞳君を逃さない 手に繋いでる想い watashi no hitomi kimi wo nogasanai te ni tsunaideru omoi

少しでも君が笑えるようにと sukoshi demo kimi ga waraeru you ni to
ぎこちない声震わせて伝えた gikochinai koe furuwasete tsutaeta
愛の詩と呼ぶ奇跡 ai no uta to yobu kiseki

うーぱぱうぱぱうーぱうぱぱー!… uupapa upapa uupa upapaa!

Below is an unofficial English translation: via Project DIVA. Amendments may have been made to the original translation. —Featured in Hatsune Miku -Project DIVA- X, the writer is uncredited.

Distracted by the information spread before your eyes
Are you sure you haven't lost sight of the thing most important to you?

When someone says they like you, the world changes hue
So you dodge and deny it, why are you crying?

If what you sought despite your fear
Is the real answer, let's go find it!

I'm watching you, I'm grabbing tight
My eyes won't let you go, the feelings we hold in our hands

To make you smile, even a little
I told you in a trembling voice
About this miracle I call a Love Song

You ran out without knowing you'd been swallowed up
Aren't you forgetting that treasure inside you?

Even though you know this emotion is programmed
And can never be tangible, why can't you tell me how you feel?

Critical thinking will only get you down
But if I could become your one-and-only hope...

I see you, I'm holding you close
Kissing your tear-lined cheek, the joy on your blushing face

When you lost yourself in that one moment
You looked the best
I'm the only one who sees it

Take this Love Song

I'm watching you, I'm grabbing tight
My eyes won't let you go, the feelings we hold in our hands

To make you smile, even a little
I told you in a trembling voice
About this miracle I call a Love Song

Other media appearances[]

Discography[]

This song was featured in the following albums:

  • I say love
  • 初音ミク -Project DIVA- X Complete Collection

Concerts[]

This song was featured in the following concerts:

Video games[]

This song was featured in the following video games:

Gallery[]

External links[]

Official[]

Unofficial[]

Advertisement