FANDOM


Translation - A till Å.svg Temporary announcement. This subject has a secondary transcription with approved lyrics.
The lyrical accuracy for the secondary transcription is not guaranteed, usage is at your own risk.  More subjects categorized here.
Translation - A till Å.svg
Image of "歌に形はないけれど (Uta ni Katachi wa Nai Keredo)"
Song title
  • "歌に形はないけれど"
  • Romaji: Uta ni Katachi wa Nai Keredo
  • English: Although Songs Have No Form
  • Official English: Though My Song Has No Shape
  • Official English: Though My Song Has No Form (PD)
Published January 19, 2008, with 3,590,000+ Niconico views
Featuring
Producers
Links

BackgroundEdit

Thank you really for those who listened to it, sang it, etc…
—Author's comment

"Though My Song Has No Shape" is an original song by doriko and is one of his most notable songs. It is a ballad about how songs do not fade with time. It is included on the album unformed.

This song entered the Hall of Legend on August 25, 2009 (after 583 days, 16 hours and 46 minutes).

Succeeding versionsEdit

~last mix~
Featuring Hatsune Miku
Author(s)
doriko
Category Remix

Description

A remix version with updated tuning of "Uta ni Katachi wa Nai Keredo", uploaded in September 2015. It features the same video as the original upload and it is included in the album origin.
Miku V4 Chinese Version
Featuring Hatsune Miku V4 Chinese
Author(s)
doriko
Category Demonstration song

Description

A Mandarin version of the song that was featured in the B.I.G. Carnival 'Banana.IP.Galaxy concert in Shanghai to showcase Hatsune Miku V4 Chinese.

LyricsEdit

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
薄紅の時を彩る花びら usubeni no toki o irodoru hanabira
ひらひら舞う光の中 hirahira mau hikari no naka
僕は笑えたはず boku wa waraeta hazu

鮮やかな日々に僕らが残した azayaka na hibi ni bokura ga nokoshita
砂の城は波に溶けて suna no shiro wa nami ni tokete
きっと夢が終わる kitto yume ga owaru

真っ白な世界で目を覚ませば masshiro na sekai de me o samaseba
伸ばす腕は何もつかめない nobasu ude wa nani mo tsukamenai
見上げた空が近くなるほどに miageta sora ga chikaku naruhodo ni
僕は何を失った? boku wa nani o ushinatta?

透通る波 sukitooru nami
映る僕らの影は蒼く遠く utsuru bokura no kage wa aoku tooku
あの日僕は世界を知り ano hi boku wa sekai o shiri
それは光となった sore wa hikari to natta

僕は歌うよ boku wa utau yo
笑顔をくれた君が泣いてるとき egao o kureta kimi ga naiteru toki
ほんの少しだけでもいい hon no sukoshi dake de mo ii
君の支えになりたい kimi no sasae ni naritai

僕が泣いてしまった日に boku ga naite shimatta hi ni
君がそうだったように kimi ga sou datta you ni

僕がここに忘れたもの boku ga koko ni wasureta mono
全て君がくれた宝物 subete kimi ga kureta takaramono
形のないものだけが katachi no nai mono dake ga
時の中で色褪せないまま toki no naka de iroasenai mama

透通る波 sukitooru nami
何度消えてしまっても nando kiete shimatte mo
砂の城を僕は君と残すだろう suna no shiro o boku wa kimi to nokosu darou
そこに光を集め soko ni hikari o atsume

僕は歌うよ boku wa utau yo
笑顔をくれた君が泣いてるとき egao o kureta kimi ga naiteru toki
頼りのない僕だけれど tayori no nai boku da keredo
君のことを守りたい kimi no koto o mamoritai

遠く離れた君のもとへ tooku hanareta kimi no moto e
この光が kono hikari ga
空を越えて羽ばたいてゆく sora o koete habataite yuku
そんな歌を届けたい sonna uta o todoketai

僕が送るものは全て boku ga okuru mono wa subete
形のないものだけど katachi no nai mono dakedo
君の心の片隅で kimi no kokoro no katasumi de
輝く星になりたい kagayaku hoshi ni naritai

Written by an unknown artist, this version of the lyrics were used in the English version of Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd.

Petals painting the pink of twilight
In the dancing light
I think I managed to smile

The sandcastles we left behind on those brilliant days
Melt in the waves
The dream must be ending

As I wake in a world of pure white
My outstretched arms find nothing to hold
No matter how close the sky above
What have I lost?

Translucent waves
However many rise and fall
I'll leave these sandcastles with you
There I'll gather up the light

And sing
You made me smile, and when you cry
Even though I'm weak
I want to protect you

This light will beat its wings
And cross the sky
To reach you, so far away
That's the song I want you to hear

Though everything I have to give
May have no form
I want to shine like a star
In a corner of your heart

DerivativesEdit

Akesato's Cover
Featuring Akesato
Author(s)
captor
Category UTAU cover
Yuyao's Chinese Cover
Featuring Xia Yuyao
Author(s)
Haru.jpg (tuning), Azairo/N.S. (UST), Iinchou (lyrics)
Category UTAU cover

that and Utawa Sakura's Cover
Featuring that, Utawa Sakura
Author(s)
that, Utawa Sakura (cover), Meru (illust)
Category Human cover
Fanmade Nico Nico Chorus
Featuring Various, Hatsune Miku
Author(s)
Mini Gasshou Project
Category Human cover; Chorus

Description

A Nico Nico chorus of the song.
Tairoru's Cover (Piano Arrangement)
Featuring Tairoru
Author(s)
Tairoru (cover, illust)
Category Human cover; Arrangement

Description

A cover of the piano version by Tairoru.
Pokota's Cover (Piano Arrangement)
Featuring Pokota
Author(s)
Pokota (cover), dita (encode)
Category Human cover; Arrangement

Description

A cover of the piano arrangement by Pokota.

Piano Arrangement
Author(s)
TACHE
Category Arrangement

Description

A piano arrangement by TACHE that has been used in many covers.

冬空 実's Short PV
Featuring Hatsune Miku
Author(s)
冬空 実
Category Fanmade PV

Description

A short PV by 冬空 実.

Other media appearancesEdit

LiteraturesEdit

This song was featured in the following literatures:

ConcertsEdit

This song was featured in the following concerts:

Video gamesEdit

This song was featured in the following video games:

GalleryEdit

External linksEdit

OfficialEdit

UnofficialEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.