Vocaloid Wiki
Register
Advertisement
👷 Song background work in progress.
For information on how to help, see the guidelines or this blog post.  More subjects categorized here.
👷
© This subject has a no reprints rule. Blatant disregard of this is copyright infringement.
Discussions for unauthorized reprints are here and more subjects categorized here.
©

Background

一个男人因为某种原因被悄无声息地判了刑,他消失在人们的视野中,也消失在人们的记忆中,即使曾经光彩夺目过,也无人再忆起他,除了某个人。指针开始移动,历史的车轮无人能够阻挡。
—Author's note

"Under the Umbrella" is an original song featuring Zhiyu Moke.

Lyrics

Chinese (中文歌词) Pinyin (拼音)
想要盛开却已枯萎的花 xiang yao shengkai que yi kuwei de hua
现在已经不会再度发芽 xianzai yijing bu hui zaidu faya
晦暗蔓延已被染湿的茶 hui'an manyan yi bei ran shi de cha
仿佛空中弥散的砂 fangfu kongzhong mi san de sha

信息世界耸立的巴别塔 xinxi shijie songli de ba bie ta
亦会在革命中倾塌 yi hui zai geming zhong qingta
遗忘之后无人可以记下 yiwang zhihou wu ren keyi ji xia
这名为自由的信仰 zhe ming wei ziyou de xinyang

还有谁记得吗?那名为快乐的表达 hai you shei jide ma? na ming wei kuaile de biaoda
只能躲在伞下 不敢再去回答 zhi neng duo zai san xia bu gan zai qu huida

生命间传递的本色啊 shengming jian chuandi de bense a
能否再一次将它传达 neng fou zai yici jiang ta chuanda
何为降生于世的意义啊 he wei jiangsheng yu shi de yiyi a
有谁能告诉我吗 you shei neng gaosu wo ma

欺世虚伪的故作优雅 qi shi xuwei de gu zuo youya
人前人后的谎言虚假 renqian ren hou de huangyan xujia
渐渐崩离坍塌的乌托邦 jianjian beng li tanta de wutuopia[1]
谁付出的代价 shei fuchu de daijia

不会再有歧视的幻想乡 bu hui zai you qishi de huanxiang xiang
虽然它只是心中的妄想 suiran ta zhishi xinzhong de wangxiang
就算只身孑立在光芒下 jiusuan zhishen jie li zai guangmang xia
茕茕一人 无牵无挂 qiongqiong yiren wu qian wu gua

还有谁记得吗?那晴雨交替的彩霞 hai you shei jide ma? na qingyu jiaoti de caixia
只好躲在三下 不敢再去回答 zhihao duo zai san xia bu gan zai qu huida

生命间传递的本色啊 shengming jian chuandi de bense a
能否再一次将它传达 neng fou zai yici jiang ta chuanda
何为降生于世的意义啊 he wei jiangsheng yu shi de yiyi a
有谁能告诉我吗 you shei neng gaosu wo ma

欺世虚伪的故作优雅 qi shi xuwei de gu zuo youya
人前人后的谎言虚假 renqian ren hou de huangyan xujia
渐渐崩离坍塌的乌托邦 jianjian beng li tanta de wutuopia[1]
谁付出的代价 shei fuchu de daijia

还有谁记得吗?那名为快乐的表达 hai you shei jide ma? na ming wei kuaile de biaoda
只能躲在伞下 不敢再去回答 zhi neng duo zai san xia bu gan zai qu huida

生命间传递的本色啊 shengming jian chuandi de bense a
能否再一次将它传达 neng fou zai yici jiang ta chuanda
何为降生于世的意义啊 he wei jiangsheng yu shi de yiyi a
有谁能告诉我吗 you shei neng gaosu wo ma

一直默默生活在伞下 yizhi momo shenghuo zai san xia
即将消失瞬间的惊诧 jijiang xiaoshi shunjian de jingcha
哭喊的声音逐渐喑哑 ku han de shengyin zhujian yinya
有谁会听见啊 you shei hui tingjian a

无人回答 wu ren huida

References

  1. 1.0 1.1 "乌托邦" (wūtuōbāng) is the phono-semantic matching of English "utopia". The word is not pronounced as "wūtuōbāng" in the song, but to sound similar to "utopia"

External links

Unofficial

Advertisement