Image of "紡唄 -つむぎうた- (Tsumugi Uta)"
Song title
  • "紡唄"
  • Romaji: Tsumugi Uta
  • Official English: Spinning Song
Published February 5, 2009, with 615,400+ Niconico views and 33,800+ piapro views
Featuring
Producers
  • DATEKEN (music, lyrics)
  • Yabigoe (illustration)
Links

Background[edit | edit source]

"Spinning Song" is an original song by DATEKEN.

The song tells of 2 people reminiscing of the past and how they should sing the song of the present; and not looking back to the past.

DATEKEN usually gives a description on what his "made up language" (common in folk) means, such as in "Jutenija", though in this song "al a re ya" has no real meaning and is only a sound he once made when he woke up.

This song has entered the Hall of Fame. It is featured on the albums Vocalogenesis and LODESTAR. It's also been covered by various utaites and in various languages (Japanese, Chinese, Korean, English covers).

Lyrics[edit | edit source]

Singer + Color
RinBoth
Len
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字)
命は時の中を inochi wa toki no naka o
薙(な)がれ凪(な)がれて nagare nagarete
永久(とこしえ)の記録を tokoshie no kiroku o
二重の螺旋に紡ぎ逝く futae no rasen ni tsumugi yuku
私は此の唄を watashi wa kono uta o
詠(うた)い語りて utai katarite
刹那の記憶を setsuna no kioku o
人の心に刻み往く hito no kokoro ni kizami yuku

al a re laye
al a re layo
al a re laya
al a reya…
al a re laye
al a re layo
al a re laya
al a reya…

いのちはときのなかを inochi wa toki no naka o
ながれながれて nagare nagarete
とこしえのきろくを tokoshie no kiroku o
ふたえのらせんにつむぎゆく futae no rasen ni tsumugi yuku
わたしはこのうたを watashi wa kono uta o
うたいかたりて utai katarite
せつなのきおくを setsuna no kioku o
ひとのこころにきざみゆく hito no kokoro ni kizami yuku

あられ らいえ al a re laye
あられ らいよ al a re layo
あられ らいや al a re laya
あられいや al a reya
あられ らいえ al a re laye
あられ らいよ al a re layo
あられ らいや al a re laya
あられいや al a reya

あられ らいえ al a re laye
あられ らいよ al a re layo
あられ らいや al a re laya
あられいや al a reya
あられ らいえ al a re laye
あられ らいよ al a re layo
あられ らいや al a re laya
あられいや al a reya

al a re laye
al a re layo
al a re laya
al a reya…
al a re laye
al a re layo
al a re laya
al a reya…

Derivatives[edit | edit source]

Kuen-P's Chinese Cover ft. Megurine Luka
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
Kuen-P (cover)
Categories VOCALOID Cover; Alternative Language
DaughterOfWhite's Chinese Cover ft. Luo Tianyi
YouTube logo
[nn][yt]
Featuring
Producers
DaughterOfWhite (cover)
Categories VOCALOID Cover; Alternative Language
samedea's Chinese and Japanese Cover ft. YANHE and Nekomura Iroha
YouTube logo
[nn][yt][bb][sc]
Featuring
Producers
samedea (cover), Panda, ゆ犬 (lyrics), Sanyuan (illust, video), XKXK (illust), 羊nabe (tuning)
Categories VOCALOID Cover; Alternative Language
SweetSoSweet's Chinese and Japanese Cover ft. Yuezheng Lonya and KAITO
SoundCloud logo
[sc]
Featuring
Yuezheng Longya YA (with YA & CHUN XSY) and KAITO V3 Soft & Whisper
Producers
SweetSoSweet (cover, mixing), hanny (VSQx)
Categories VOCALOID Cover; Alternative Language
Megamawaru's Cover ft. Kagamine Len and Yuzuki Yukari
YouTube logo
[yt]
Featuring
Kagamine Len, Yuzuki Yukari
Producers
Megamawaru (cover, VSQx)
Categories VOCALOID Cover
sango312's Cover ft. Hatsune Miku
YouTube logo
[yt]
Featuring
Hatsune Miku Append Dark
Producers
sango312 (cover, VSQx)
Categories VOCALOID Cover
Eaver's Cover ft. KAITO, Hatsune Miku
YouTube logo
[yt]
Featuring
KAITO V3 Whisper, Hatsune Miku Dark
Producers
Eaver (cover), Megamawaru (VSQx), Irono Yoita (illust)
Categories VOCALOID Cover

Yamai's Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Categories Human Cover
Description
Yamai's cover of the song, with an illustration showing the same instrument drawn by Yobigoe.
Panda's Chinese Cover
Niconico logo
[nn]
Featuring
Producers
Panda (cover), ゆ犬 (lyrics), MONA (Japanese lyrics translation), Hopechong (mixing), 真果 (logo), AYAKI, HKR小玉 (illust)
Categories Human Cover; Fanmade Hand-drawn PV
Description
Panda's cover of the song in Chinese, along with a hand-drawn PV of KAITO and MEIKO.

shinedown415's Piano Arrangement
YouTube logo
[yt]
Producers
shinedown415
Categories Arrangement

Other media appearances[edit | edit source]

Concerts[edit | edit source]

A Chinese version of this song was featured in the following concerts.

Trivia[edit | edit source]

  • It is often mistaken for a Japanese folk song, however it is best described as a Chinese folk song with Japanese lyrics. Due to Len's use of a đàn nguyệt, it may also be considered a Vietnamese folk song.
  • DATEKEN stated the "meaning" to "al a re la ye" is the sound he made when he woke up from bed. Essentially, it has no definite meaning.
  • This is DATEKEN's first song to have achieved the title "Legendary Kagamine Master" in Nico Nico Douga
  • This is also his first song to have reached Nico Hall of Fame (exceeding over 100,000 views)
  • The instrument Len is playing is a đàn nguyệt, while Rin plays the Erhu.
  • DATEKEN has said that futae no rasen is a reference to the double helix of DNA.

External links[edit | edit source]

Official[edit | edit source]

Unofficial[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.