❕ | This subject has questionable content, such as: Violence, Scary Content, Disturbing Images, Sexual Themes, Prostitution,. View at your own risk. Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here. |
❕ |
Background[]
"Close and Open, Demons and The Dead" is an original song by Hachi and is one of his most notable songs. It was uploaded to Niconico on July 6, 2009.
A dark, mysterious, traditional-Japanese-type composition describing a grotesque and surreal world of monsters and phenomenons, interrupted midway by a refrain of "none of your business". In the original broadcast, Hachi stated that "he meant to depict the cruelty of innocent children". Later on in Hachi's blog he wrote on about how innocent children's "innocence" can actually turn destructive and evil, and also criticizing the general cold and indifferent attitude of the public. He added at the end, however, that he was "limited" in what he could say.
One idea holds that, according to a few minute details in the lyrics, it is about child prostitutes and the cruel deeds that they commit in revenge. Fans on the web elaborated this and seem to be more inclined to believe that the song is actually about the tragic life of the Japanese prostitutes ("cats" in slang). The prostitutes "join up" with and "open up" for their patrons, abort the babies that they accidentally conceive (skulls in their belly), and get right back into business the next day (before the rooster could crow). It is also said that the title of the song, the Rakshasa and the Corpse, hints at the cruel relationship between the patron (a man-eating demon) and the prostitute (a corpse). The exact meaning of the lyrics is open to interpretation.
This song has entered the Hall of Legend.
Suceeding versions[]

Featuring | Hatsune Miku
|
---|---|
Producers | Hachi
|
Categories | Revised Version |
Description | A remastered version of the song, released on Hachi's OFFICIAL ORANGE album. It's the version featured in the Project Diva games.
|
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
『さあさあ 今宵も無礼講 | saa saa koyoi mo bureikou |
獄卒衆すら巻き込んで | gokusotsushuu sura makikonde |
宴の瀬にて成り下がるは | utage no se ni te narisagaru wa |
純真無垢故質の悪い | junshin muku yue tachi no warui |
悪虐非道に御座います』 | akugyaku hidou ni gozaimasu" |
片足無くした猫が笑う | kataashi nakushita neko ga warau |
「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」 | "soko iku ojou-san asobimasho" |
首輪に繋がる赤い紐は | kubiwa ni tsunagaru akai himo wa |
片足の代わりになっちゃいない | kataashi no kawari ni nacchainai |
や や や や 嫌 嫌 嫌 | ya ya ya ya iya iya iya |
列成す 卒塔婆の群れが歌う | retsu nasu sotoba no mure ga utau |
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」 | "soko iku ojou-san odorimasho" |
足元密かに咲いた花は | ashimoto hisoka ni saita hana wa |
しかめっ面しては愚痴ってる | shikamettsura shite wa guchitteru |
腹を見せた 鯉幟 | hara o miseta koinobori |
孕んだのは 髑髏 | haranda no wa sarekoube |
やい やい 遊びに行こうか | yai yai asobi ni ikou ka |
やい やい 笑えや笑え | yai yai warae ya warae |
らい らい むすんでひらいて | rai rai musunde hiraite |
らい らい 羅刹と骸 | rai rai rasetsu to mukuro |
一つ二つ三つで また開いて | hitotsu futatsu mittsu de mata hiraite |
五つ六つ七つで その手を上に | itsutsu muttsu nanatsu de sono te o ue ni |
松の樹には首輪で 宙ぶらりんりん | matsu no ki ni wa kubiwa de chuuburarin rin |
皆皆皆で 結びましょ | minna minna minna de musubimasho |
『下らぬ余興は手を叩き、座敷の囲炉裏に焼べ曝せ』 | "kudaranu yokyou wa te o tataki zashiki no irori ni kubesarase" |
下賤な蟒蛇墓前で逝く | gesen na uwabami bozen de iku |
集り出す親族争いそい | takaridasu shinzoku arasoi soi |
「生前彼ト約束シタゾ」 | "seizen kare to yakusoku shita zo" |
嘯くも死人に口は無し | usobuku mo shinin ni kuchi wa nashi |
や や や や 嫌 嫌 嫌 | ya ya ya ya iya iya iya |
かって嬉しい花いちもんめ | katte ureshii hana ichimonme |
次々と売られる可愛子ちゃん | tsugitsugi to urareru kawaiko-chan |
最後に残るは下品な付子 | saigo ni nokoru wa gehin na busu |
誰にも知られずに泣いている | dare ni mo shirarezu ni naiteiru |
やい やい 悪戯しようか | yai yai itazura shiyou ka |
やい やい 踊れや踊れ | yai yai odore ya odore |
らい らい むすんでひらいて | rai rai musunde hiraite |
らい らい 羅刹と骸 | rai rai rasetsu to mukuro |
三つ二つ一つで 息を殺して | mittsu futatsu hitotsu de iki o koroshite |
七つ八つ十で また結んで | nanatsu yattsu too de mata musunde |
高殿さえも耐え兼ね 火傷を背負い | tatara sae mo taekane yakedo o seoi |
猫は開けた襖を閉めて行く | neko wa aketa fusuma o shimete iku |
結局皆様他人事(結局皆様他人事) | kekkyoku mina-sama taningoto (kekkyoku mina-sama taningoto) |
結局皆様他人事(結局皆様他人事) | kekkyoku mina-sama taningoto (kekkyoku mina-sama taningoto) |
結局皆様他人事(結局皆様他人事) | kekkyoku mina-sama taningoto (kekkyoku mina-sama taningoto) |
他人の不幸は 知らんぷり! | tanin no fukou wa shiranpuri! |
やい やい 子作りしようか | yai yai kozukuri shiyou ka |
やい やい 世迷えや世迷え | yai yai yomae ya yomae |
らい らい イロハニ惚れ惚れ | rai rai irohani horebore |
らい らい 羅刹と骸 | rai rai rasetsu to mukuro |
一つ二つ三つで また開いて | hitotsu futatsu mittsu de mata hiraite |
五つ六つ七つで その手を上に | itsutsu muttsu nanatsu de sono te o ue ni |
鳥が鳴いてしまわぬ内に はらへら | tori ga naite shimawanu uchi ni harahera |
一つ二つ三つで また明日 | hitotsu futatsu mittsu de mata ashita |
『悪鬼羅刹の如く その喉猛らせ、 | "akki rasetsu no gotoku sono nodo takerase, |
暴れる蟒蛇の生き血を啜る。 | abareru uwabami no ikichi o tsuzuru. |
全ては移ろうので御座います | subete wa utsurou no de gozaimasu. |
今こうしている間にも、様々なものが。 | ima kou shiteiru aida ni mo, samazama na mono ga. |
はて、何の話をしていたかな? | hate, nan no hanashi o shiteita ka na? |
まあ、そんな与太話は終わりにしましょう。 | maa, sonna yotabanashi wa owari ni shimashou. |
さあ、お手を拝借。』 | saa, ote o haishaku." |
一つ二つ三つで また明日 | hitotsu futatsu mittsu de mata ashita |
A cat who lost his leg grins
"Let's play, little miss."
The red cord tied to its collar
Is no replacement for a leg
Ya ya ya ya no no no
Rows of wooden grave markers sing
"Let's dance, little miss."
The flowers that bloomed with such stealth at my feet
Grimace and grumble
The carp streamer shows me its belly
A belly filled with skulls
Yai Yai—Let's go play
Yai Yai—Laugh, now, laugh
Rai Rai—Close hands, open hands
Rai Rai—Demons and the Dead
One, two, three—Open your hands
Five, six, seven—Put them in the air
Dangling by the collar from a pine tree
All together all together, close them again
No one else cares (No one else cares)
No one else cares (No one else cares)
No one else cares (No one else cares)
Turn a blind eye to others' misfortune!
Yai Yai—Let's have a child
Yai Yai—Wander and grumble
Rai Rai—Follow along, succumb to the charms
Rai Rai—Demons and the Dead
One, two, three—Open your hands
Five, six, seven—Put them in the air
Work up an appetite before the cock cries
One, two, three—Come again tomorrow
Derivatives[]

Featuring | Kagamine Rin & Len ACT1
|
---|---|
Producers | Shingakki-P (cover), 獅露露 (illust)
|
Categories | VOCALOID Cover |

Featuring | Hatsune Miku, Senka♂
|
---|---|
Producers | Senka♂ (dubber), RAHWIA (illustrator)
|
Categories | Fanmade Hand-drawn PV, Human Cover, Arrangement |
Description | A remix sung by Senka♂ along Miku and illustrated by RAHWIA. The PV shows Miku as a dead girl that must dispose of the memories (represented as red butterflies) that binds her. Each time she destroys a memory she has a flashback of her previous life, revealing part of her sad past.[1]
|

Featuring | Ritsuka
|
---|---|
Categories | Human Cover |

Featuring | |
---|---|
Producers | Matsumoto Nagaru (video), Mochizuki (illust), tom (mixing, arrangement), Rinko (encode)
|
Categories | Human Cover; Remix; Chorus; Fanmade Hand-drawn PV |
Description | A 5 person's cover of the song; along with its own hand-drawn PV.
|

Featuring | Hatsune Miku
|
---|---|
Producers | Apathy Dance
|
Categories | Fanmade PV |

Featuring | Hatsune Miku
|
---|---|
Producers | 伊勢 照美
|
Categories | Fanmade MMD PV |
Description | A short choreographic MMD PV done for MMDFes2011.
|

Featuring | Hatsune Miku
|
---|---|
Producers | Caliandrum, Kantorka (video), Nia (Miku's cosplay), Lunsh (KAITO's cosplay), J (1st assistant)
|
Categories | Fanmade Cosplay PV |
Other media appearances[]
Discography[]
This song was featured in the following compilation albums:
- OFFICIAL ORANGE (retake ver.)
This song was featured in the following compilation albums:
- Vocalolegend
- 初音ミク -Project DIVA- extend Complete Collection
- 初音ミクライブパーティ2011 39's Thanks Live in Tokyo / Sapporo
- VOCALOID chouBEST -impacts- (retake ver.)
- HATSUNE MIKU EXPO 2014 in INDONESIA
Concerts[]
This song was featured in the following concerts:
Video games[]
This song was featured in the following video games:
- Hatsune Miku -Project DIVA- extend
- Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade
- Miku Flick/02 (DLC)
- Hatsune Miku -Project DIVA- Arcade Future Tone
- Hatsune Miku -Project DIVA- F 2nd
- Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix (DLC)
- CHUNITHM
- maimai
- GROOVE COASTER ZERO
- GROOVE COASTER 2 ORIGINAL STYLE
- GROOVE COASTER (arcade)
- GROOVE COASTER EX
- GROOVE COASTER 2 HEAVENLY FESTIVAL
- GROOVE COASTER 3 LINK FEVER
- Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku
Trivia[]
- When the game -Project DIVA- extend was released, the Western fans mistook a Hatsune Miku module as the fanmade VOCALOID known as Zatsune Miku. The performance of "Hold, Release; Rakshasa and Carcasses", portrays Hatsune as red-eyed, black-haired and pale. This design was simply carried from the original promotional video and bears no relation to Zatsune.
- Some parts in the original video are illustrated with Hanafuda cards. Hanafuda or "flower cards" are special, thick cards that represent months and each (twelve suits with four cards) is assigned a flower, thus the name.
- The cards that appear in the video are: The Crane and Sun (January - Matsu), The Boar (July - Hagi), Full Moon with Red Sky (August - Susuki), Butterflies (June - Botan), Deer and Maple (October - Momiji), a Poetry Ribbon (January - Matsu), Camp Curtain (March - Sakura), and the Geese in Flight (August - Susuki). Oddly enough, all of them are special cards with the exception of the Poetry Ribbon.
Gallery[]