❕ | This subject has questionable content. View at your own risk. Discussions for questionable content are here and more subjects are categorized here. |
❕ |
Background[]
A young girl named Bigazoo enjoys dropping slugs into a jar of salt and then eating them.
It is part of the Dark Woods Circus Series.
It was first released on Happy Party☆彡 -VOCALOID3 Megpoid(GUMI)-.
- Main article: Dark Woods Circus Series
Succeeding versions[]
Machigerita's cover
Producers | |
---|---|
Categories | Arrangement, self cover, human cover |
Description | An arranged version, sung by Machigerita that was featured on his first solo utaite album MachigeBox
|
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) |
---|---|
囚われたきみよ。 | torawareta kimi yo. |
壁を這うぼくたちがお話をしよう。 | kabe o hau bokutachi ga ohanashi o shiyou. |
逃げる方法を教えるさ。 | nigeru houhou o oshieru sa. |
この部屋は湿り陰鬱としていて。 | kono heya wa shimeri inutsu to shite ite. |
天井に小さな穴が開いているだけだ。 | tenjou ni chiisana ana ga aite iru dakedo. |
さあぼくたちを食べて。出してあげる。 | saa bokutachi o tabete. Dashite ageru. |
あそこまで這って、ここを逃げ出そう。 | asoko made hatte, koko o nigedasou. |
少しずつ縮んでいくから、世界が大きくなる。 | sukoshi zutsu chidjinde ikukara, sekai ga okikunaru. |
お気に入りのドレスもここに置いていくことになるだろう。 | okiniiri no doresu mo koko ni oite iku koto ni narudarou. |
あ、あ、あ、あ、あ、あ! | a, a, a, a, a, a! |
ああ! | aa! |
ぼくたちを食んだ、変化するよ。 | bokutachi o hamunda, henka suru yo. |
手足が短くなって同じにね。 | teashi ga mijikaku natte onaji ni ne. |
何も疑わず、ぼくたちを食んだろう。 | nani mo utagawazu, bokutachi o handa rou. |
囚われた理由も知らずに、「たすけて」の言葉。 | torawareta wake mo shirazu ni, "tasukete" no kotoba. |
繰り返し言うきみ、泣き喚くだけ。 | kurikaeshi iu kimi, naki wameku dake. |
少しずつ縮んでいくから、世界が大きくなる。 | sukoshi zutsu chidjinde ikukara, sekai ga okikunaru. |
お気に入りのドレスもここに置いていくことになる。 | okiniiri no doresu mo koko ni oite iku koto ni naru. |
気がつけば、すべてが変貌。 | kigatsukeba, subete ga henbou. |
既視感に包まれる。 | kishikan ni tsutsumareru. |
思い出したのかい? | omoidashita no kai? |
今更、謝っても遅いのだけど。 | imasara, ayamatte mo osoi no dakedo. |