Background[]
"Tojinai Me" is an original galaco song. The singer laments about losing sleep over the guilt that crushes them. They can't sleep until they've apologized, and have been forgiven. But to do it, they have to say "I'm sorry". When the singer finally does, they feel amazing relief, as if a humongous weight has been lifted from their shoulders.
Lyrics[]
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
---|---|---|
夜の闇は | yoru no yami wa | The darkness of the night |
鎮痛剤のよう | chinzuuzai no you | Is like a sedative |
でも眠れない | demo nemurenai | But I can’t sleep |
今から | ima kara | From now on |
忘れたかったことをふと覚えるよ | wasuretakatta koto wo futo oboeru yo | I accidentally memorize the things I wanted to forget |
この椅子は | kono isu wa | This chair |
王座のようだ | ouza no you da | Is like a throne |
ここに座れば座る | koko ni suwareba suwaru | The more I sit here |
ほど生活がつまらなくなるらしい | hodo ni seikatsu ga tsumaranaku naru rashii | The more everyday life becomes dull, it seems. |
流れ星のように宇宙(ソラ)から落ちたら | nagareboshi no you ni sora kara ochitara | If I were to fall like a star from the sky, |
やっと目を閉じられるかな | yatto me wo tojirareru ka na | I wonder if I’d finally be able to close my eyes |
消えてしまって | kiete shimatte | For disappearing, |
嘘をついて | uso wo tsuite | For lying, |
隠してしまってごめんね | kakushite shimatte gomen ne | For hiding it, I’m sorry! |
謝るまで | ayamaru made | Until I apologize, |
起きているよ | okiteiru yo | I will stay awake. |
この想いを見せたかった | kono omoi wo misetakatta | I wanted to show these feelings |
嗚呼、眠れない | aa, nemurenai | Ah, I can’t sleep |
朝が来たら | asa ga kitara | When the morning comes, |
もう後悔しない | mou koukai shinai | I won’t feel any regret anymore |
おかしいね | okashii ne | It’s funny isn’t it |
その頃から | sono koro kara | From that time, |
明日の夜まで | ashita no yoru made | Until tomorrow night |
何も感じられない | nanimo kanjirarenai | I won’t be able to feel anything |
雨が降っている | ame ga futteiru | Rain falls, |
窓を少し開けて | mado wo sukoshi akete | I open my window a little bit |
手を伸ばした | te wo nobashita | I reached out my hand |
ひんやりした空気が全てを溶けさせたよう | hinyari shita kuuki ga subete wo tokesaseta you | The cool air seemed to make everything melt |
消えてしまって | kiete shimatte | For disappearing, |
嘘をついて | uso wo tsuite | For lying, |
隠してしまってごめんね | kakushite shimatte gomen ne | For hiding it, I’m sorry! |
許してお願い | yurushite onegai | Please forgive me |
眠れないので許してよ! | nemurenai node yurushite yo! | I can’t sleep, so forgive me! |
謝るまで | ayamaru made | Until I apologize, |
起きているよ | okiteiru yo | I will stay awake. |
この想いを見せたかった | kono omoi wo misetakatta | I wanted to show these feelings |
嗚呼、言えた | aa, ieta | Ah, I was able to say it. |
ごめんなさい | gomen nasai | I’m sorry. |